Un accionista pregunta si Ferrovial seguirá usando el castellano y Del Pino lo tranquiliza, pero advierte: "Podría ser en holandés"

El presidente de Ferrovial, Rafael del Pino, captado desde la sala de prensa mientras interviene en la Junta de Accionistas de Ferrovial.
El presidente de Ferrovial, Rafael del Pino, captado desde la sala de prensa mientras interviene en la Junta de Accionistas de Ferrovial.
EP
El presidente de Ferrovial, Rafael del Pino, captado desde la sala de prensa mientras interviene en la Junta de Accionistas de Ferrovial.

Un accionista ha preguntado a Rafael del Pino, presidente de Ferrovial, si la compañía seguirá usando el castellano en sus comunicaciones pese al traslado de su sede a Países Bajos, que ha sido decidida en una histórica junta ordinaria este jueves. 

El socio Jesús Neila Fernández ha protagonizado la anécdota al interesarse por el uso del castellano en la nueva etapa que se abre. "Mi intervención es relativa al uso del castellano en el futuro por Ferrovial. La oficina del accionista, el teléfono, el correo electrónico, etcétera, que ahora existen ¿van a seguir igual aquí en España? ¿Se va a internacionalizar, pero va a haber posibilidad de conexión en castellano del accionista llamando a un teléfono sin coste adicional?", ha planteado.

"¿Y en las juntas vía telemática va a existir la posibilidad de escucharlas en castellano con la traducción simultánea?", ha continuado el accionista, cuyas dudas han sido respondidas con aplausos.

"Como la compañía seguirá cotizando en bolsas españolas, mantendremos un teléfono gratuito para los accionistas y la posibilidad, por supuesto, de hablar en castellano"

Sin abandonar su tono grave, Del Pino ha agradecido sus preguntas "muy procedentes" y ha querido tranquilizarle: "Como (la compañía) seguirá cotizando en bolsas españolas mantendremos un teléfono gratuito para los accionistas y la posibilidad, por supuesto, de hablar en castellano", ha garantizado.

Eso sí, le ha explicado que, en cuanto que la sede esté instalada en Ámsterdam, la junta de accionistas vía telemática "tiene que ser en inglés".

"Podría ser en holandés, pero hemos optado por la primera opción", ha continuado el presidente con un gesto de 'atención, que podría ser peor', antes de dar su palabra a Neila Fernández de que la fusión transfronteriza de uno de los mayores grupos de infraestructuras del mundo no está del todo reñida con la lengua de Cervantes.

"El secretario me dice que valoraremos la conveniencia de su propuesta, pero tiene usted mi compromiso de que habrá traducción simultánea para los accionistas españoles que asistan telemáticamente", ha prometido Del Pino.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento