Por qué Suecia no quiere que el catalán, euskera o gallego sean lenguas oficiales en la UE

Comisión Europea
Comisión Europea
Getty Images
Comisión Europea

Suecia ha sido el primer país en alzar la voz fuera de España frente a la intención del Ejecutivo español de impulsar el uso de las lenguas cooficiales españolas en las instituciones europeas. La promesa de fomentar la presencia del catalán, el gallego y el euskera en el ámbito comunitario fue uno de los guiños con los que Pedro Sánchez se dirigió a los partidos nacionalistas e independentistas en aras de armar una nueva mayoría parlamentaria, por aquel entonces para la Mesa del Congreso y ahora para lograr una investidura como Presidente. 

Si bien la disposición de usar las lenguas cooficiales ya fue anunciada en el Congreso de los Diputados por Francina Armengol y podrán usarse en el pleno de investidura de Alberto Núñez Feijóo, las "dudas" de Suecia respecto a la propuesta española dificultan su presencia en Bruselas. ¿Por qué se opone Suecia al uso del catalán, el gallego y el euskera en la UE?

Existen 24 lenguas oficiales en la UE

Según reconoce la Unión Europea en artículo 55, la UE tiene 24 lenguas oficiales: el alemán, el búlgaro, el checo, el croata, el danés, el eslovaco, el esloveno, el español, el estonio, el finés, el francés, el griego, el húngaro, el inglés, el irlandés, el italiano, el letón, el lituano, el maltés, el neerlandés, el polaco, el portugués, el rumano y el sueco. 

Sin embargo, estas lenguas que representan a los 27 países comunitarios no son las únicas que se hablan en el Viejo Continente: según una entrevista de Davyth Hicks, secretario de European Language Equality Network y defensor de la igualdad de las lenguas europeas, en La Vanguardia en el año 2016, existen hasta 84 lenguas en Europa: 24 de ellas son oficiales, mientras que 60 tienen una oficialidad o reconocimiento limitado: es el caso, además del catalán, el gallego y el euskera; del galés, el escocés, el bretón, el flamenco o el bávaro, entre muchos otros.

Según afirman desde esta asociación, el 10% de los europeos (unos 50 millones de personas) hablan alguna de estas lenguas cooficiales que, sin embargo, no están reconocidas por la Unión Europea.

¿Te parece bien usar lenguas cooficiales en el Congreso de los Diputados?

Segundo intento español de incorporar nuevas lenguas

El debate sobre la oficialidad de las lenguas cooficiales en Europa no es nuevo. De hecho, España ya trató de incorporar estas lenguas (más el valenciano) como idiomas oficiales de la Unión. Fue en 2004, bajo el gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero, justo cuando la Unión incorporó lenguas como el checo, el eslovaco o las lenguas bálticas, coincidiendo con la ampliación comunitaria. 

La UE rechazó ya entonces su incorporación, ya que para hacerlo era necesario aprobar una enmienda al artículo 55, según informa Newtral. La última lengua en incorporarse a la oficialidad comunitaria fue el croata en 2013. 

Suecia plantea las consecuencias "legales y finacieras"

Ahora, el Gobierno sueco es quien ha expresado sus dudas respecto a la incorporación de estas lenguas a la oficialidad de la UE. Según expreso la Ministra de Asuntos Europeos del ejecutivo sueco, Jessika Roswall, desde el país escandinavo están "indecisos" respecto a la posibilidad de modificar el Reglamento europeo. 

Los motivos que esgrimen para ello son las consecuencias "legales y financieras" de la propuesta, que desde Suecia quieren "examinar más a fondo", si bien apuntan a que "hay muchas lenguas minoritarias que no son oficiales dentro de la UE", según informa Europa Press

Suecia no es el único país que ha expresado sus dudas: también Hungría solicitó que España "resuelva sus problemas" de lenguas cooficiales antes de llevarlas a instancias comunitarias, según informa El Español. Según fuentes diplomáticas consultadas por Europa Press, varios socios europeos tienen dudas "sobre el coste de la medida y el modo en que pueda afectar a otras lenguas minoritarias en la UE".

Cabe recordar que, para que la medida prospere y el catalán, el gallego y el euskera sean lenguas oficiales de la Unión Europea y se modifique el reglamento, sería necesaria la unanimidad de los 27 estados miembros, algo que hoy por hoy parece poco probable.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento