Suecia frena los planes de Sánchez al mostrar "dudas" sobre la oficialidad del catalán, el gallego y el euskera en la UE

El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez (d), ofrece una rueda de prensa tras reunirse con el primer ministro del Reino de Suecia, Ulf Kristersson (i), en el Palacio de la Moncloa, a 5 de junio de 2023, en Madrid (España). Sánchez se ha reunido hoy con el primer ministro de Suecia, país que este mes concluye la Presidencia semestral del Consejo Europeo a la espera del relevo español, según ha anunciado Presidencia del Gobierno. Durante el encuentro, han abordado las circunstancias del testigo que el mandatario sueco cederá a Pedro Sánchez el 1 de julio, cuando Suecia concluya la Presidencia rotatoria de la UE y comience la de España. Sánchez acaba de regresar de Moldavia, donde ha participado en la segunda cumbre de la Comunidad Política Europea (CPE), que ha reunido a 45 jefes de Estado y de Gobierno europeos, entre ellos el propio Kisterrson. 05 JUNIO 2023;MADRID;REINO DE SUECIA;ESPAÑA;PRESIDENTE DEL GOBIERNO Alberto Ortega / Europa Press 05/6/2023
El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez (d), ofrece una rueda de prensa tras reunirse con el primer ministro del Reino de Suecia, Ulf Kristersson (i).
Europa Press
El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez (d), ofrece una rueda de prensa tras reunirse con el primer ministro del Reino de Suecia, Ulf Kristersson (i), en el Palacio de la Moncloa, a 5 de junio de 2023, en Madrid (España). Sánchez se ha reunido hoy con el primer ministro de Suecia, país que este mes concluye la Presidencia semestral del Consejo Europeo a la espera del relevo español, según ha anunciado Presidencia del Gobierno. Durante el encuentro, han abordado las circunstancias del testigo que el mandatario sueco cederá a Pedro Sánchez el 1 de julio, cuando Suecia concluya la Presidencia rotatoria de la UE y comience la de España. Sánchez acaba de regresar de Moldavia, donde ha participado en la segunda cumbre de la Comunidad Política Europea (CPE), que ha reunido a 45 jefes de Estado y de Gobierno europeos, entre ellos el propio Kisterrson. 05 JUNIO 2023;MADRID;REINO DE SUECIA;ESPAÑA;PRESIDENTE DEL GOBIERNO Alberto Ortega / Europa Press 05/6/2023

La intención de España de convertir el catalán, el gallego y el euskera en lenguas oficiales en la UE se ha topado ya con el primer escollo, después de que este miércoles Suecia haya mostrado a través de un comunicado sus "dudas" sobre este paso. El Gobierno sueco, dijo la ministra de Asuntos Europeos, Jessika Roswall está "indeciso" y Estocolmo quiere examinar "más a fondo" cuáles son las consecuencias "legales y financieras de la propuesta", que requiere unanimidad en el Consejo. Esto se da después de que el Gobierno en funciones insistiera en que la idea ha sido acogida de buen grado entre los 27.

"Hay muchas lenguas minoritarias que no son oficiales dentro de la UE", recalcan desde el Ejecutivo que lidera el conservador Ulf Kristersson. Esta idea, por otro lado, es fundamental en el camino de Pedro Sánchez hacia su investidura, y será sometida a debate en el Consejo de Asuntos Generales que se celebra este mismo mes, bajo la presidencia española del Consejo de la UE. Hasta ahora Madrid había negado reticencias de otros socios con situaciones similares, como Francia o Italia.

El asunto, además, tiene otra vía dentro del Parlamento Europeo, pues ya en 2022 el Gobierno envió una carta para que estas tres lenguas fueran de uso -aunque no oficiales- en la Eurocámara, un asunto que ya se está debatiendo en la institución. Eso sí, si el tema se lleva a escala de los 27 y sale adelante el Parlamento tendría que aplicarlas sin ningún giro más. El último precedente es el gaélico, que dio ese primer paso en la Eurocámara para luego convertirse en idioma oficial de la UE, que cuenta con 24.

"No debería haber grandes escollos, y se está trabajando en dos esferas; a nivel del Consejo y a nivel del Parlamento Europeo, en este último caso desde hace meses además", recuerdan fuentes consultadas por 20minutos que prefieren esperar a ver cómo se desarrolla el debate entre los Estados miembros. Todavía está en fase embrionaria tras la petición del Gobierno, pero algunas capitales ya se están posicionando.

El precedente más cercano -y que puede ser importante para tener una referencia- es el del gaélico. En un primer momento se trató de una lengua de Tratado, pero no de una lengua oficial en 1973, cuando Irlanda entró en la UE. Sí pasó a ser uno de los 24 idiomas oficiales de la UE en 2007, fecha en la que se aprobó tal paso, dos años después de que el país lo solicitara. Eso sí, se trata de un elemento limitado por lo que no todos los documentos se traducen al gaélico.

Con todo, hacer ahora el catalán, el gallego y el euskera en lenguas oficiales de la UE implicaría tener que traducir los tratados y toda la documentación y legislación que se produzca a partir de ahora, pero también todo el acervo comunitario, con todos los tipos de documentos que esto implica. La inmensa mayoría de las 24 lenguas oficiales en la Unión Europea lo son a través de la entrada de su Estado miembro en el bloque, como es lógico. El reglamento de las lenguas cooficiales se aprobó en 1958, con la Comunidad Económica Europea, y es la base que se ha ido retocando a medida que la Unión se ha ampliado. España de momento, asimismo, dice no haber hecho cálculos del coste que podría suponer esa oficialidad, como tampoco de la inversión en capital humano en forma de traductores. 

De todos modos, ya hay precedentes en el uso de las lenguas cooficiales de España. "Independientemente del estatus legal de las lenguas oficiales de la UE, el Parlamento Europeo, en una resolución en diciembre de 1990, pidió que el catalán fuera una lengua de comunicación entre los ciudadanos y las instituciones europeas (no una lengua oficial)", recuerdan desde la Eurocámara. Siguiendo esta resolución, el Parlamento Europeo, a través de su oficina en Barcelona, utiliza el catalán como lengua de comunicación con los ciudadanos. La oficina utiliza el catalán en sus campañas informativas, publicaciones, comunicados de prensa, página web y redes sociales.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento