Así es la historia del origen de la palabra 'patata' que se remonta a los pueblos indígenas

La tortilla de patatas es ahora más cara porque su ingrediente estrella ha subido. En este caso, un 38%.
Patatas le dicen en España, en Latinoamérica las llaman papas.
Pixabay/Couleur
La tortilla de patatas es ahora más cara porque su ingrediente estrella ha subido. En este caso, un 38%.

La historia detrás de la palabra "patata" está marcada por un intercambio cultural, que atraviesa continentes, así como de la evolución lingüística. 'Patata' es el nombre que en España se da a este tubérculo que hoy encontramos en los hogares, sin embargo, sus raíces están en los Andes, donde los pueblos indígenas lo cultivaban y consumían mucho antes de su llegada a Europa.

De acuerdo con el Diccionario etimológico de Joan Coromines, la palabra patata se origina por el cruce de dos términos: 'papa' y 'batata'. Ambos son tubérculos distintos y sembrados en América, pero al llegar a tierras europeas se cruzaron sus nombres.

Un cruce entre dos nombres

La palabra 'papa' viene del quechua del Perú, que es de donde proviene la planta que da origen a este tubérculo.

En cuanto al el término 'batata', este viene del taíno, lengua que hace parte del arahuaco que hablaban los grupos indígenas que se establecieron en el Caribe. Por lo tanto, es una palabra de origen caribeño y que hace referencia al tubérculo que brota de otra planta.

La primera en llegar a Europa fue la batata, que, según la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), llegó cuando Cristóbal Colón "la incluyó entre los productos nuevos y curiosos que llevó a España al regreso de su primer viaje, en 1493". Colón la había encontrado en Haití.

En España se comía batata en el siglo XVI

De esta forma, podría decirse que se comía batata en España desde el siglo XVI y para la Academia Mexicana de la Lengua, desde muy temprano, se dio la primera confusión: llamar patatas a las batatas. La Academia aclara que "esta confusión pudo darse primero en el español americano, y de ahí fue exportado a España".

De acuerdo con la Academia Mexicana de la Lengua, un pasaje de las Cartas de relación de Hernán Cortés, escritas entre 1519 y 1526, dice así: "Los mantenimientos que tienen es maíz y algunos ajís como los de las otras islas, y patata yuca, así como la que comen en la isla de Cuba y comenla asada"

Esto apunta a que la primera confusión en los términos pudo haberse dado antes de llegar a España. Ahora bien, el consumo y aprecio por la papa fue muy posterior al de la batata. La papa se incorporó a la cocina española hasta el siglo XVIII.

Posteriormente, a la papa se le llamó también patata y a la batata —que también llamaban patata— se le conocería como boniato.

El legado de la colonización española de América

A modo de síntesis, se podría decir que el origen de la palabra se da después de la colonización de América. Los conquistadores españoles se encontraron con nuevos territorios en los que había nueva fauna, flora y cultura. Y para nombrarla, tuvieron que adoptar sus términos originales que provenían de lenguas indígenas.

Además, es por eso que hoy encontramos muchas palabras en el castellano actual que provienen de lenguas indígenas como el quechua o el náhuatl, palabras como aguacate, chocolate y tomate, ejemplos ilustran cómo la lengua y la cultura cruzan fronteras y terminan interconectando sociedades.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento