Los idiomas son un universo en constante evolución, las palabras viajan a través de las fronteras, las culturas, y cruzan lenguas en un intercambio constante de términos y expresiones que terminamos adoptando casi sin notarlo.
Constantemente, por ejemplo, señalamos cómo el inglés ha permeado el español, pero rara vez nos detenemos a pensar en la influencia que el español ejerce sobre el inglés. Esta es una muestra de los términos españoles que se han infiltrado en ese idioma.
Las palabras españolas más usadas en inglés
Fiesta
En Estados Unidos no solo se utiliza la palabra "party" para describir una celebración, también usan "fiesta" e hizo parte del léxico inglés desde que Lionel Richie la popularizó en 1983.
Señorita
A pesar de existir palabras como "miss" y "lady" en inglés, la palabra "señorita" ha encontrado su camino.
Caballero
La palabra "caballero", que en español se refiere a un hombre distinguido y noble, se utiliza en inglés para describir a un "gentleman".
Latino
La palabra "latino" se ha convertido en el término predominante para describir a este grupo demográfico en Estados Unidos.
Amigo
La palabra "amigo" ya es un término internacional, ampliamente comprendido en el mundo de habla inglesa. Escuchar "Excuse me, amigo" o "Adiós amigo" no es inusual.
Burro
La palabra "burro" se utiliza en inglés para describir tanto al animal como para insultar a alguien por falta de inteligencia.
Mesa
En inglés "mesa" se usa como sinónimo de "plateau", que significa meseta o altiplano. Esta palabra ha encontrado su lugar en la lengua inglesa, ampliando su significado más allá de una simple mesa.
Macho
La palabra "macho" no se limita a un género masculino, sino que en el inglés también se emplea para describir a una persona o cultura que exhibe virilidad agresiva. Esto demuestra cómo el español influye en la percepción de masculinidad en el inglés estadounidense.
Olé
En lugar de las expresiones comunes como "yeah" o "Oh my God", la palabra española "olé" se ha convertido en una forma de expresar entusiasmo y pasión en inglés.
Torero
Algunos ingleses tienen interés por los toros y a menudo se refieren a los toreros como "toreadors" o "bullfighters". Pero también usan “torero” e incluso "matador" ha encontrado su camino en el vocabulario inglés.
Patio
En algunos pubs ingleses se utiliza la palabra "patio" para describir un espacio al aire libre donde los clientes pueden disfrutar de sus bebidas y fumar. Este término también se aplica a los espacios al aire libre en viviendas conocidos como "backyards".
Maestro
Aunque "maestro" tiene raíces italianas y se relaciona con la música clásica en español, en inglés se usa para designar a alguien que es un experto en una materia y sobresale en ella.
Plaza
Además de referirse a un espacio público abierto, la palabra "plaza" se ha adoptado en inglés para describir un centro comercial, como "The Plaza Hotel" en la Quinta Avenida de Manhattan.
Barrio
La palabra "barrio" se utiliza en inglés como sinónimo de "quarter" o "neighborhood", mostrando una vez más la influencia del español en el inglés estadounidense.
Solo
Al igual que en español, define singularidad y también restricción. "I’m going solo", "solo authorized people".
Guerrilla
Se utiliza para designar a grupos de combatientes, pero en inglés también adquiere el significado de algo no convencional, como "guerrilla marketing", que consiste en promocionar productos o servicios "pillando al consumidor por sorpresa".
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios