El Festival VEU de poesía y canción en lengua catalana llega a Madrid para abrir puertas gracias a la voz y la cultura

La delegada de la Generalitat de Catalunya en Madrid, Ester Capella (centro) junto con los comisarios del Festival VEU, los autores Marta Rovira Martínez y Sebastià Portell.
La delegada de la Generalitat de Catalunya en Madrid, Ester Capella (centro) junto con los comisarios del Festival VEU, los autores Marta Rovira Martínez y Sebastià Portell.
I. Á.

La cultura viaja siempre a lomos de la lengua, sea como fuere que esta se exprese. El Festival VEU, de poesía y canción en lengua catalana, es un ejemplo de ello. 

Ester Capella, delegada del Gobierno de la Generalitat de Catalunya en Madrid, explica así la importancia del idioma en ese papel vehicular de la cultura: "La lengua nos ayuda a describir el mundo, existen tantas formas de describir el mundo como lenguas existentes. Es desde esta diversidad y pluralidad que es exigible y posible el respeto".

Esta primera edición del Festival VEU (Voz, en catalán) tiene como objetivo dar relevancia a la lengua catalana a través de la poesía cantada y recitada en siete conciertos que tendrán lugar en diversos lugares de Madrid, como son la librería y centro cultural CCLBlanquerna, los jardines de la Delegación de la Generalitat en Madrid y el Círculo de Bellas Artes.

El concierto inaugural será el viernes 8 de julio con Maria del Mar Bonet y Biel Mesquida. En posteriores sesiones, hasta mediados de diciembre, participarán cantantes como Lídia Pujol, Roger Mas y Marala, entre otros, y poetas como Antònia Vicens, Pol Guasch, Blanca-Llum Vidal, Jaume Pont, Sebastià Alzamora y Maria Sevilla. Las entradas son gratuitas y pueden reservarse en la web de la Generalitat y de la CCLBlanquerna.

Ester Capella explica que VEU es "un festival abierto a toda la ciudadanía” y que tienen la intención de que "este festival sea un punto de inflexión, de que participen y acuda a escuchar música y poesía en catalán quien quiera". No es sólo para aquellos que ya conocen o dominan la lengua y la cultura catalanas: "Nos dirigimos a todo el mundo, la lengua y la cultura no son patrimonio exclusivo de los catalanes, sino patrimonio de la humanidad, como todas las lenguas y culturas", hace ver la delegada.

Pocos puentes son más férreos que los que pueden tender la música y la poesía y esa es una de las bazas de VEU. "Queremos mostrar en Madrid, un gran espacio internacional, lo mejor que tenemos y seducir así a los madrileños y a los españoles", dice Capella, porque “España necesita conocernos más y mejor y querer más y mejor a la cultura y lengua catalanas”.

Sobre el programa del VEU una de sus comisarias, Marta Rovira, socióloga y directora de documentales,, explica que el programa "combina distintos estilos musicales y poéticos, siempre con la voz en el centro, por lo que la música es de cantautor, que acompaña a la poesía, con formas de recitar diferentes, incluso la pintura estará combinada con música".

Y es que es "un momento de la poesía catalana, con autores muy jóvenes tomando el relevo de autores más clásicos o veteranos. Hay mucha creación poética y mucho diálogo entre diferentes generaciones poéticas", algo que quieren mostrar también fuera de los territorios donde se habla la lengua catalana.

"La música también es uno de los puntos fuertes de la cultura catalana del momento. Es uno de los momentos de mejor calidad, por la formación de los cantautores y por la tradición de artistas como María del Mar Bonet y Biel Mesquida", expone Rovira.

Es también creador del VEU el escritor Sebastiá Portell, que destaca que "es normal o debería serlo, que se hagan festivales en catalán en Madrid", pues es “una primera piedra para normalizar, para hablarnos de tú a tú y poner en valor el interés entre lenguas y culturas”.

Sobre el programa asegura que se ha creado "desde la diversidad de género, la diversidad de territorios de habla catalana y de la diversidad generacional".

El VEU no es sólo para personas que hablen catalán. "A través de la poesía expresamos sentimientos, tristeza, alegría, denunciamos y nos reivindicamos. Siempre ha sido así a través de la poesía, la literatura, la cultura y las lenguas, que son los puentes de diálogo para las sociedades", expresó Capella durante la presentación del festival.

Marta Rovira tranquiliza a los castellanoparlantes, haciendo ver que este festival es disfrutable incluso si no se domina la lengua catalana. "En el libreto se incluyen poemas traducidos al castellano y además muchos son autores que han sido traducidos al castellano", pone de manifiesto.

"Contamos con la interconexión de lenguas latinas tan próximas", hace ver sobre el entendimiento de esas letras y esperan "a gente que tenga curiosidad por la música y la poesía y que esa sea su puerta de entrada a la lengua catalana".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento