"La burocracia gijonesa desfiguró muchos topónimos tradicionales en asturiano"

  • El Ayuntamiento acaba de presentar el Diccionario de Topónimos del Concejo.
  • Se explica el origen de los 750 nombres oficiales de lugares gijoneses.
  • Grupos de expertos recorrieron los caminos preguntando el nombre de los sitios.
  • CONSULTA AQUÍ MÁS NOTICIAS DE GIJÓN Y OVIEDO
Ramón D'Andrés, autor del Diccionario Toponímico de Gijón.
Ramón D'Andrés, autor del Diccionario Toponímico de Gijón.
N. M. S.
Ramón D'Andrés, autor del Diccionario Toponímico de Gijón.
Ramón D'Andrés es autor del Diccionario Toponímico del Concejo de Gijón, que presentó ayer el Ayuntamiento. La obra explica el origen de los
750 nombres oficiales de lugares del municipio.

¿Cómo se recopilan datos sobre tantos parajes?

Revisé trabajos previos sobre la toponimia asturiana y todo tipo de documentos desde la Edad Media. Luego un equipo de expertos se recorrió todo el concejo preguntando a la gente el nombre tradicional de tal o cual lugar.

¿Algún topónimo con un origen peculiar?

Es curioso el caso de L'Humedal, en el centro de Gijón: aparentemente procede de la palabra húmedo -esa era una zona de marismas- pero en realidad viene de ‘umeru', un árbol que era frecuente allí. Ahora se escribe con hache, pero Jovellanos no lo hacía.

¿Quién nombra a los sitios?

Es el pueblo, a lo largo de los años. El problema es que aquí la burocracia desfiguró caprichosamente muchos nombres tradicionales.

Si los topónimos los hacen los hablantes, ¿era necesario hacerlos oficiales?

Sí, porque en muchos casos hemos ‘rescatado' los nombres tradicionales.

CONSULTA AQUÍ MÁS NOTICIAS DE GIJÓN Y OVIEDO

Mostrar comentarios

Códigos Descuento