Akira Himekawa, autoras del manga 'Zelda': "Esta saga transmite humanidad"

  • Las mangakas japonesas A. Honda y S. Nagano han sido una de las visitas estrella del último Salón del Manga de Barcelona.
  • Llevan dos décadas adaptando al cómic las aventuras del guerrero Link, el héroe de la saga de videojuegos de la factoría Nintendo.
Las autoras de la adaptación al manga del videojuego 'The Legend of Zelda', A. Honda y S. Nagano, conocidas como Akira Himekawa, durante la última edición del Salón del Manga de Barcelona.
Las autoras de la adaptación al manga del videojuego 'The Legend of Zelda', A. Honda y S. Nagano, conocidas como Akira Himekawa, durante la última edición del Salón del Manga de Barcelona.
MIQUEL TAVERNA
Las autoras de la adaptación al manga del videojuego 'The Legend of Zelda', A. Honda y S. Nagano, conocidas como Akira Himekawa, durante la última edición del Salón del Manga de Barcelona.

Las aventuras del joven guerrero Link, el protagonista de la icónica saga de videojuegos de Nintendo The Legend of Zelda, las trasladan a viñetas desde hace dos décadas un dúo femenino de mangakas que se hace llamar Akira Himekawa. Las veteranas autoras y dibujantes japonesas A. Honda y S. Nagano han sido una de las visitas más celebradas de la 24 edición del Salón del Manga de Barcelona, que ha arrasado en asistencia el pasado fin de semana con más de 150.000 visitantes.

En un encuentro con medios dentro del certamen organizado por Norma Editorial, el sello que edita estos cómics en castellano, Honda y Nagano hablaron largo y tendido sobre su especial vinculación con la saga Zelda. Esta se inició en 1998 cuando les encargaron la adaptación al cómic de Ocarina of Time, lanzado para la videoconsola Nintendo 64. Desde entonces, su relación con esta adaptación es "tan difícil de dibujar como interesante y reconfortante", reconoció A. Honda.

"Adaptarla es algo extremadamente difícil porque el manga y los videojuegos son dos géneros bastante diferentes entre si. La dificultad de la adaptación reside en cómo hacer que el manga sea divertido e interesante a la vez. Es complicado pero vale mucho la pena", relató S. Nagano.

Preservar la imagen de Link de cada jugador

"Nos facilita el trabajo que la historia de Zelda nos da facilidad para introducir ideas originales en lo que escribimos y dibujamos", añadió Honda, que insistió en esta idea: "Las personas que conocen el videojuego tienen expectativas sobre el comportamiento del personaje de Link, que lucha por ayudar a la princesa Zelda a derrotar a Ganondorf, con la dificultad añadida que en el videojuego él no habla. Cada jugador tiene una imagen de Link en la cabeza que no queremos que se rompa en nuestro manga".

Preguntadas por la clave del éxito de esta factoría, Nagano reconoce que "visto en retrospectiva, 20 años después, esta radica en que Zelda es una historia muy universal que no se ciñe solo a un género, a una edad o un sexo. Muchas personas se pueden sentir identificadas con ella. Emociona y divierte. Pocas historias pueden despertar una acogida tan grande".

Autoras de "sentimientos"

Honda también lo tiene claro respecto a esta fórmula ganadora, aplicable en su caso tanto a Zelda como a otros títulos que han publicado: "Lo más importante es la capacidad de transferir sentimientos a los personajes. Para dotar a Link de emoción nos basamos en cosas que nosotras mismas hemos experimentado". De hecho, se definen como "mangakas ortodoxas" que ven el estilo de diseño de sus personajes de un modo "muy de sentimientos, no de pensar". "Intentamos plasmar al manga este importante sentimiento, el amor, de la misma manera que nos llegó a nosotras cuando empezamos a leerlos de niñas", reconoció Nagano.

Su trabajo con Zelda lo facilita, al parecer de ambas, "la humanidad que transmite esta saga"y su deseo de "proteger la evolución del personaje de Link a lo largo del juego y sus emociones durante su aventura". Al mismo tiempo, vinculan el crecimiento de este héroe al de sus jugadores y lectores. "Al ver que la saga sigue, me da la sensación de que ha sido algo que ha ayudado a la maduración de muchos niños", aseguró Honda.

Pero su trabajo no se ciñe a esta franquica y abarca múltiples títulos de acción, épica y fantasía (este último, su género favorito). Les encantaría que su último trabajo, The Wild Leg, protagonizado por un semihumano mitad hombre mitad lobo, se publicara en España. Se declararon fanáticas del chamanismo, la mística, el animismo y el amor a la naturaleza y a los animales y se mostraron contentas de que el mundo del manga sea actualmente "más paritario", al contrario que en sus inicios. Entonces, muchas mujeres se tenían que esconder bajo un seudónimo masculino para que no se las juzgara por editar un shonen (manga para hombres adultos) en lugar de shojo (manga para chicas).

Muy prolíficas

Akira Himekawa se conocieron siendo fanáticas del manga Cyborg 009, un manga de los 60 de Shotaro Ishinomori, y debutaron como mangakas en el año 1991 publicando en la revista Shonen Sunday. Hasta la fecha han adaptado los videojuegos más populares de la saga Zelda: Ocarina of Time, Majora's Mask, A Link to the Past, Oracle of Seasons y Oracle of Ages. El volumen The Legend of Zelda: Twilight Princess acaba de publicarse en Japón y en su creación no han sido ajenas a las nuevas tecnologías. "Primero trabajo en papel, luego lo escaneo, y posteriormente hago los retoques en digital", desveló Honda.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento