El PP no suprimirá la partida presupuestaria para traducir lenguas autonómicas del Senado

  • La Comisión de Presupuestos del Congreso ha rechazado este martes la propuesta de UPyD de retirar la partida de 350.000 euros.
  • UPyD asegura que es un gasto incomprensible dada la actual situación de crisis.
  • El PP, con mayoría absoluta, se ha opuesto y la enmienda no ha prosperado.
Imagen de archivo del interior del senado.
Imagen de archivo del interior del senado.
EUROPA PRESS
Imagen de archivo del interior del senado.

La Comisión de Presupuestos del Congreso ha rechazado este martes la propuesta de UPyD de retirar la partida de 350.000 euros del Senado destinada a los denominados "pinganillos" que permiten la traducción simultánea en la Cámara Alta.

Tal y como ya hizo durante la tramitación del proyecto de Presupuestos Generales del Estado para este año, UPyD ha vuelto a presentar una enmienda para que se suprima esa partida, con el argumento de que es un gasto incomprensible dada la actual situación de crisis económica. La traducción simultánea por el uso de las lenguas cooficiales supone un coste de 6.000 euros por sesión, con un total anual de 350.000 euros, que UPyD ha pedido que se retiren.

Sin embargo, el PP, que tiene mayoría absoluta, ha mostrado su oposición y la enmienda no ha prosperado por entender que los servicios de traducción simultánea son consecuencia de una reforma reglamentaria aprobada en julio 2010 en la Cámara, con el voto en contra en ese momento del Partido Popular.

UPyD también había registrado otra enmienda para rebajar la cantidad asignada a la nueva web del Senado, que se ha presentado públicamente hoy y cuyo coste cercano al medio millón de euros han justificado unánimemente los grupos parlamentarios dada la profunda renovación tecnológica, de procedimientos y cultura organizativa que, según han dicho, ha llevado aparejada.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento