La RAE corrige "crush" por "amor platónico" y las redes se dividen: "Qué manía de negar extranjerismos"

La RAE corrige "crush" por "amor platónico".
La RAE corrige "crush" por "amor platónico".
RAE / TWITTER

La RAE es, sin duda, una institución clave para todos los españoles. No solo su diccionario o su página web son importantes, también lo es su perfil en Twitter, siempre dispuesto a resolver las dudas que surjan a los usuarios.

La última corrección que ha hecho ha sido la de un extranjerismo muy común en redes sociales: crush. Esta palabra tan usada entre los millennials para designar a una persona que te gusta tiene su versión en castellano, y la RAE ha decidido aclararla.

"Nuestra recomendación es el uso de una equivalencia, según el sentido que se le dé al término ('amor platónico', 'pasión', 'flechazo', 'quien me gusta', etc.)", ha compartido en Twitter.

Sin embargo, esta especie de traducción no ha convencido a todos los usuarios, que no entienden "esa manía de negar los extranjerismos" que tiene la RAE.

Pero las redes están divididas, pues hay otros tuiteros que sí apoyan este cambio: "Menos extranjerismos y más utilizar toda la riqueza de nuestra lengua".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento