Abrir
Cerrar
Buscar
cargando ACCESIBILIDAD

Traductor de las conversaciones del Egipcio: "Yo no interpreto, yo digo lo que pone"

Tras unas brevísimas declaraciones de los peritos que elaboraron dos informes sobre estupefacientes y desperfectos provocados por los atentados, ha comparecido Mohamed Chetouff, intérprete que tradujo al castellano las conversaciones grabadas a Rabei Osman el Egipcio en Italia.

"Traduzco literalmente lo que viene en el documento, sin interpretaciones", asegura.

Según el traductor, no escuchó las conversaciones telefónicas, sólo la transcripción.

Sigue el juicio del 11-M en el especial de 20minutos.es

2 Comentarios
Suscribirse por RSS

Escribir un nuevo comentario

1 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser interprete valencia
1
Avatar genérico
Dice ser interprete valencia, 26.07.2007 - 12.44h

traduccion simultanea e interpretación

Ya no puede recibir valoraciones 0
2 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser mayra
2
Avatar genérico
Dice ser mayra, 10.01.2008 - 01.51h

هاي ممكن نتعرف انا احمد من مصر انا مش عاوز اكتر اننا نكون اصدقاء وانا حابب ان اكون صديق لكي مش اكتر ولو اخوات يكون افضل ويا ريت الرد عليا وده امليلي

Ya no puede recibir valoraciones 0

Hemos bloqueado los comentarios y las correcciones de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.

Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios

Escribir comentario o corrección

3000 caracteres pendientes

Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).

Código seguridad

Normas para comentar en 20minutos.es
  • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Por favor, céntrate en el tema.
  • Normas y protección de datos