Polémica en redes tras anunciar la larga lista de 'influencers' que participan en el doblaje de 'Spider-Man: Cruzando el multiverso'

El 'streamer' Juan Guarnizo y el 'tiktoker' Javier Ibarreche dobladores de 'Spider-man: Cruzando el universo'.
El 'streamer' Juan Guarnizo y el 'tiktoker' Javier Ibarreche dobladores de 'Spider-man: Cruzando el universo'.
SONY PICTURES MEXICO / TWITTER
El 'streamer' Juan Guarnizo y el 'tiktoker' Javier Ibarreche dobladores de 'Spider-man: Cruzando el universo'.

El anuncio de la lista de los dobladores oficiales de la nueva película de Spider-Man en México ha despertado una gran polémica en redes tras desvelar que incluye a algunos de los creadores de contenido más famosos del país latinoamericano. 

El streamer Juan Guarnizo, presidente de la Kings League en España, el tiktoker especializado en cine Javier Ibarreche, así como los influencers de cultura pop Andrés Nacy, Diana Su o Gaby Meza completan el reparto.

Casi diez creadores de contenidos no especializados en el doblaje estarán en la película, superando el número de dobladores profesionales. Algo que no ha gustado nada en redes.  

"Mis condolencias a todos los latinos que van a tener que tragar con este doblaje", ha escrito una usuaria, enfadados porque el único criterio para elegirlos es que habían confesado su pasión por Marvel previamente en redes. 

Ante las críticas por el intrusismo laboral, Juan Guarnizo se ha defendido en su cuenta de Twitter, asegurando que siempre había buscado una oportunidad así y era "un sueño cumplido". 

"Saben el respeto, admiración y fanatismo que siento hacia el doblaje. A mí, al igual que al resto de los invitados a participar, se nos presentó una oportunidad que ningún fan de Spidey quisiera dejar pasar", escribió.

Además, más tarde en directo aseguró que no había recibido compensación económica por su papel, que es muy pequeño en la película. "Hubieran sido 300 pesos para un doblador profesional", comentó. 

En España, la película se estrenará el próximo 2 de junio y muchos seguidores ya están temblando ante la idea de que hayan optado por la misma técnica de promoción aquí.

"En España tenemos actores de doblaje extraordinarios", comenta un usuario en un mensaje directo a la distribuidora "No queremos ni necesitamos a youtubers e influencers haciendo chapuzas"

Mostrar comentarios

Códigos Descuento