Beñat Arrabit, Ana Ollo y Bingen Zupiria
Beñat Arrabit, Ana Ollo y Bingen Zupiria IREKIA

El Gobierno Vasco, el Ejecutivo de Navarra y la Oficina Pública de la Lengua Vasca de Iparralde han reafirmado este viernes su compromiso de colaborar en materia de política lingüística, dando continuidad al acuerdo que hace un año firmaron en Pamplona. En este periodo se han impulsado una veintena de proyectos o líneas de trabajo, un balance "fructífero" al que quieren dar continuidad.

El consejero de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, Bingen Zupiria, la consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales del Gobierno de Navarra, Ana Ollo, y el presidente de la Oficina Pública de la Lengua Vasca de Iparralde, Beñat Arrabit, han firmado en San Sebastián un anexo que da continuidad al acuerdo aprobado en 2017.

El acuerdo firmado el 3 de julio del año pasado en la capital navarra supuso "un hito" en materia de política lingüística e impulso al euskera, ya que se planteaba una colaboración continuada y coordinada de las tres instituciones en beneficio de la lengua vasca.

Las tres instituciones trabajan desde entonces de manera conjunta, iniciativas relativas a cinco ámbitos de trabajo como son educación y euskaldunización de adultos, fomento del euskera en el ocio, el entorno digital y el ámbito socioeconómico, sensibilización en torno al euskera y creación ámbitos para la reflexión, investigación sociolingüística y corpus del euskera, y colaboración en el marco europeo.

En su intervención, Zupiria ha destacado que las instituciones que están detrás de este acuerdo son las responsables de gestionar la política lingüística "en todo el territorio del euskera", por lo que "sería una irresponsabilidad trabajar dándonos la espalda".

En esa línea, se ha felicitado por que se han impulsado proyectos concretos y se han mejorado las vías de comunicación entre las instituciones. "Se trata de la primera vez que colaboramos de manera sistemática y coordinada con un respaldo oficial", ha resaltado.

La consejera Ana Ollo, por su parte, ha subrayado el "esfuerzo" que están realizando las tres partes por que esta colaboración sea productiva. "El anexo al documento del año pasado que hoy firmamos refleja nuestra voluntad de continuar por esta vía. Hemos sido capaces de ver el euskera como un valor que enriquece a los tres territorios que representamos", ha destacado.

El presidente de EEP, Beñar Arrabit, ha remarcado que "la Encuesta Sociolingüística, el Sistema de Indicadores del Euskera o Eskola Futura son un ejemplo de que es posible colaborar en materia de política lingüística. Hemos demostrado, además, que somos capaces de aunar fuerzas para lograr vías de financiación en el marco europeo".

EDUCACIÓN Y EUSKALDUNIZACIÓN DE ADULTOS

Gracias al acuerdo rubricado hace un año en Pamplona, entre otras iniciativas, ha sido posible impulsar el proyecto transfronterizo Eskola Futura para convertir a los estudiantes de Magisterio de ambos lados de la muga en profesores bilingües o plurilingües, ofreciendo formación intensiva de francés, euskera u occitano durante uno o dos años.

También en el ámbito de la educación, se han organizado reuniones con el objetivo de valorar la posibilidad de favorecer intercambios de estudiantes euskaldunes de los dos lados de la muga, una iniciativa cuyo eventual recorrido se valorará en los próximos meses. Las instituciones, por otro lado, están trabajando fórmulas para ofrecer mayores facilidades a los estudiantes de Iparralde que deseen continuar estudiando en euskera en universidades de la Comunidad Autónoma Vasca.

En lo que a la euskaldunización de adultos se refiere, a través de este acuerdo el Instituto Navarro del Euskera-Euskarabidea tiene acceso a los documentos de la biblioteca de HABE y, por otro lado, se ha abierto la vía para adaptar a Navarra el Currículum Básico para la Euskaldunización de Adultos. En lo que a la acreditación de la capacidad lingüística se refiere, se está tramitando la equivalencia para el nivel B1 de Iparralde, y en Navarra se está trabajando para equiparar al marco europeo el conjunto de acreditaciones.

OCIO Y ENTORNO DIGITAL

Con el objetivo de impulsar el euskera en el tiempo de ocio y el entorno digital, ahora los representantes de las tres instituciones participan en el Consejo Asesor del Euskera y en Hakoba (entidad que reúne a los responsables en materia de política lingüística de Gobierno Vasco, diputaciones, ayuntamientos de las capitales de la CAV, EUDEL y UEMA), foros en los que intercambian información en torno a aquellos programas que se van a apoyar con el fin de impulsar el uso del euskera en el mundo del ocio o en el entorno digital.

En relación al ámbito socioeconómico, las instituciones intercambiarán información en los próximos meses en torno a los programas existentes: los certificados Bikain, el programa EUSLAN o la convocatoria Lanhitz. En los próximos meses se barajará también la oportunidad de participar conjuntamente en la gestión de estas iniciativas.

Asimismo, a fin de impulsar la sensibilización en torno al euskera, la activación de los hablantes y el uso de la lengua, las tres instituciones comparten la coordinación del proyecto Euskaraldia.

En lo que al ámbito de la investigación se refiere, el principal proyecto que han impulsado de manera coordinada es el Sistema de Indicadores del Euskera (EAS-Euskararen Adierazle Sistema), una iniciativa en la que también participan las diputaciones de Gipuzkoa, Álava y Bizkaia. Esta herramienta ofrece información planificada y de manera sistemática en torno a la situación del euskera.

Por otro lado, gracias a la colaboración de las tres instituciones, este año se va a afrontar la publicación de la última Encuesta Sociolingüística. En el marco de este acuerdo, asimismo, el Gobierno Vasco y el Gobierno de Navarra van a impulsar un proyecto para analizar la realidad de los 'arnasgunes' (entornos en los que el uso del euskera es mayoritario), incidiendo en los nuevos discursos y desarrollando un plan de comunicación. Los detalles de esta iniciativa se presentarán el próximo otoño.

El corpus del euskera es otro de los ámbitos abordados. Representantes de las tres instituciones participan en los grupos de trabajo sobre toponimia y terminología del Consejo Asesor del Euskera. De esta manera, se tendrán especialmente en cuenta términos característicos de Iparralde o Navarra que serán incluidos en Euskalterm.

MARCO EUROPEO

Por último, las tres instituciones han comenzado a trabajar de manera coordinada de cara a presentarse juntas a subvenciones a nivel europeo en materia de política lingüística, tal y como se hizo con el Sistema de Indicadores del Euskera. Dentro de este ámbito, además, las instituciones coordinan su participación en la NPLD (Network to Promote Linguistic Diversity), una red que promueve la diversidad lingüística en Europa.

A través del anexo al acuerdo del año pasado que las tres instituciones han rubricado este viernes, el Gobierno Vasco, el Gobierno de Navarra y la Oficina Pública de la Lengua Vasca dan continuidad a una colaboración que en los próximos meses permitirá que se concreten las líneas de trabajo que a lo largo del primera año se han explorado, así como nuevos proyectos. Una muestra de este compromiso es la marca 'Hiruko Ituna' ('Pacto a tres').

Consulta aquí más noticias de Navarra.