Traductor de las conversaciones del Egipcio: "Yo no interpreto, yo digo lo que pone"

Tras unas brevísimas declaraciones de los peritos que elaboraron dos informes sobre estupefacientes y desperfectos provocados por los atentados, ha comparecido Mohamed Chetouff, intérprete que tradujo al castellano las conversaciones grabadas a Rabei Osman el Egipcio en Italia.

"Traduzco literalmente lo que viene en el documento, sin interpretaciones", asegura.

Según el traductor, no escuchó las conversaciones telefónicas, sólo la transcripción.

Sigue el juicio del 11-M en el especial de 20minutos.es

Mostrar comentarios

Códigos Descuento