Los profesores de la Universidad agotan los diccionarios de gallego

El Rectorado editó tres mil vocabularios científicos en 2006. Se publicarán 10.000 más para que se dé clase en este idioma.

Una demanda que ha sorprendido a los propios responsables del Servizo de Normalización Lingüística de A Maestranza. Los diccionarios académicos editados el año pasado para incentivar el uso del gallego en las aulas por parte de los profesores están agotados.

Eran seis vocabularios –referentes a las áreas de arquitectura, derecho, enfermería, informática, biología y economía– con 3.000 ejemplares de tirada total y ya no queda ninguno. El éxito de la iniciativa, que era gratuita, ha motivado que el Rectorado se plantee su reedición antes de final de año.

El objetivo de estos manuales es cambiar la situación del gallego en el campus: sólo el 10% de los profesores coruñeses emplean este idioma para dar clase.

Por eso, este mismo mes se han publicado otros cinco nuevos vocabularios académicos para los profesores de las áreas de matemáticas, deportes, sociología, construcción naval y ciencias.

Serán 2.500 nuevos ejemplares –500 por ámbito científico–, a los que se sumarán  en breve otros 4.500 diccionarios para biblioteconomía y documentación, podología, navegación, relaciones laborales, electricidad, diseño, fisioterapia, estadística y ciencias de la educación.

En total, el Rectorado facilitará terminología científica en gallego para 20 disciplinas y confía que continúe el éxito. Y no sólo en el ámbito universitario, pues, como comentan desde el campus, los piden incluso desde la Xunta.

Algo más que traducciones

Los volúmenes que edita el Servizo de Normalización Lingüística de la Universidad dentro de su campaña Profesionaliza a túa língua son algo más que diccionarios. Además de un vocabulario específico para cada área científica –en el que a los términos se les asocia su correspondencia en gallego–, se incluyen cuestiones ortográficas y gramaticales básicas, simbología en materias de ciencias y bibliografías y webs de consulta. Todo ello para normalizar el uso de este idioma en la docencia y también en la investigación, ya que sólo el 25% de los proyectos que se publican están escritos en gallego.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento