Patxi Baztarrika participa en Galicia en unos encuentros para la normalización lingüística

El viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno vasco, Patxi Baztarrika, ha tomado parte esta tarde en los encuentros para la normalización lingüística que se han llevado a cabo en Galicia, concretamente en Santiago de Compostela.

El viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno vasco, Patxi Baztarrika, ha tomado parte esta tarde en los encuentros para la normalización lingüística que se han llevado a cabo en Galicia, concretamente en Santiago de Compostela.

El acto ha sido organizado por el Consejo de la Cultura Gallega y ha contado con la asistencia y participación de distintos representantes del ámbito de la política lingüística de Galicia, Cataluña y Euskadi.

En su intervención, Patxi Baztarrika ha manifestado que "La Ley del Euskera ha posibilitado la revitalización que ha conocido el euskera en estos últimos treinta años, porque se cimentó sobre un amplio consenso y porque respondía a la clara apuesta social a favor del bilingüismo".

"La Ley del Euskera es una de las mejores cartas de presentación de este país en cualquier parte del mundo que está interesado y comprometido con la pluralidad lingüística. Esta Ley, además, ha permitido realizar una política lingüística que ha dado sus frutos en clave de revitalización del euskera y de una mejor convivencia lingüística", ha agregado.

En su intervención, el viceconsejero ha analizado la evolución social del euskera de los últimos años y ha aseverado que "la evolución social del euskera en los últimos 20-30 años, constituye un ejemplo ilustrativo de la existencia de diversas maneras de abordar la diversidad lingüística".

Ha afirmado que en los tres ámbitos jurídico-administrativos (CAV, País Vasco francés y Navarra) en las que se reparte el territorio del euskera, los objetivos y la praxis de las políticas lingüísticas públicas están diferenciados.

"Si ha conocido una evolución claramente más positiva en la Comunidad Autónoma Vasca, en buena parte ha sido debido a la Ley 10/1982, de normalización del uso del euskera. En la CAV, los legisladores que, en 1982, elaboraron y aprobaron la Ley del Euskera optaron -sobre la base de un amplio consenso y del reconocimiento de la plena cooficialidad de las lenguas- por proclamar los derechos lingüísticos a la totalidad de la ciudadanía y establecer a las instituciones la obligación de velar por el cumplimiento de tales derechos y de fomentar el conocimiento y uso del euskera", ha recordado.

Según ha expresado, la Ley del Euskera es una de las "mejores cartas de presentación de este país en cualquier parte del mundo que está interesado y comprometido con la pluralidad lingüística. Esta Ley, además, ha permitido realizar una política lingüística que ha dado sus frutos en clave de revitalización del euskera y de una mejor convivencia lingüística".

En Navarra, por el contrario, sólo el castellano es oficial en la totalidad del territorio, mientras que el euskera únicamente lo es en parte del territorio. Por último, en el caso del País vasco francés, el francés es la única lengua oficial.

Baztarrika ha manifestado que existen al menos tres factores "determinantes para el éxito o fracaso de un proceso de revitalización lingüística: el estatus de protección legal de la lengua, una política lingüística activa y dotada de recursos suficientes por parte de los poderes públicos, y la adhesión y voluntad de la ciudadanía, una adhesión reforzada por un amplio consenso social y político".

De esos tres factores, ha aseverado que "el más decisivo e imprescindible es la adhesión de la ciudadanía". "La lealtad lingüística y la identificación vital con la lengua es el factor fundamental", ha destacado.

En opinión del viceconsejero de Política Lingüística, "la Ley del Euskera ha protegido y fortalecido la adhesión ciudadana y, merced a ella, el euskera ha avanzado enormemente en estas tres últimas décadas, desde una situación de absoluta desigualdad hacia un bilingüismo más equilibrado, hoy aún claramente insuficiente".

Baztarrika ha añadido que "es mucho lo que se ha hecho hasta ahora, pero es mucho también lo que nos queda por hacer". "Y los límites para continuar avanzando no residen en la Ley del Euskera. Nuestras limitaciones son de otro tipo: políticas, sociales y propias de cualquier proceso de revitalización lingüística, que en todo caso es un proceso intergeneracional que requiere combinar la perseverancia con un pragmatismo eficaz acorde con la voluntad y las capacidades de la ciudadanía", ha precisado.

Según ha dicho, el problema para avanzar más y mejor en la extensión social del euskera no es la Ley del Euskera: "el problema, en su caso, es que hoy aún no somos capaces de cumplir íntegramente la Ley del Euskera".

"Nuestro bilingüismo es hoy aún un bilingüismo desequilibrado. Hay que seguir trabajando por un mayor equilibrio y por una mayor igualdad de oportunidades para el euskera y el castellano, por una libertad lingüística efectiva. No hemos agotado, ni muchísimo menos, las capacidades de nuestra legislación", ha indicado.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento