Carlos Aganzo recurre a las "fuentes" y al latín en su soneto para el pregón de las Siete Palabras

El poeta, escritor y director de El Norte de Castilla, Carlos Aganzo, ha recurrido a las "fuentes" que suponen los cuatro evangelios y al latín para escribir su soneto para el pregón de las Siete Palabras, con el que recuerda que se llama a los vallisoletanos a escuchar el sermón y lo que significan las últimas palabras de Cristo en la cruz.
Presentación del soneto del pregón de las Siete Palabras
Presentación del soneto del pregón de las Siete Palabras
EUROPA PRESS
Presentación del soneto del pregón de las Siete Palabras

El poeta, escritor y director de El Norte de Castilla, Carlos Aganzo, ha recurrido a las "fuentes" que suponen los cuatro evangelios y al latín para escribir su soneto para el pregón de las Siete Palabras, con el que recuerda que se llama a los vallisoletanos a escuchar el sermón y lo que significan las últimas palabras de Cristo en la cruz.

Aganzo ha presentado este martes el soneto en un acto celebrado en el Corte Inglés del Paseo de Zorrilla de Valladolid, donde ha estado acompañado por el también periodista y poeta, además de cofrade y también autor del soneto en el año 1984, Ángel María de Pablos Aguado, así como por el director de Comunicación y Relaciones Externas de El Corte Inglés en Castilla y León, José Antonio Lobato del Val, y por Francisco Javier Martín Cocho, alcalde-presidente de la Cofradía.

Carlos Aganzo, en declaraciones a los medios recogidas por Europa Press, ha explicado que ha intentado, al ser un soneto "tan clásico y tan metido en la Semana Santa de Valladolid", ir a las "fuentes", los "septem verba, las siete palabras", porque lo que se cuenta cada año en la ciudad es una historia que tiene "cuatro fuentes principales" que son los evangelios, los cuatro evangelistas.

"Los periodistas tenemos que citar a la fuente original, no a lo que se dice, que se cuenta, que alguien dijo, el rumor, sino ir a las fuentes originales", ha dicho el poeta, quien ha añadido que el sentido de las siete palabras es sobre "de pregón o llamada" a los vallisoletanos para que vayan a escuchar el sermón de las siete palabras y lo que significan las últimas palabras de Cristo en la cruz, "que tienen un significado extraordinario, que trasciende en el tiempo".

Aganzo ha incidido en la dificultad que entraña elaborar un soneto , una forma clásica que "es la prueba del nueve de los poetas" y lo ha comparado con un pintor que, cuando hace un cuadro abstracto, tiene que saber hacer antes un cuadro figurativo o realista.

Aunque el 90 por ciento de los poetas pasan directamente a la poesía blanca, sin rima, libre, ha explicado, muchos de ellos no han hecho antes un soneto, pero en su caso ha hecho muchos, reconoce que le "encanta" y sabe las dificultades que supone.

"reto difícil"

En este sentido, ha asegurado que era "un reto" y, "leyendo la nómina de las personas que lo habían hecho", suponía "más responsabilidad" y ha señalado que "hay que ponerse a contar sílabas" y que los pies métricos sean perfectos. "Hay muchas series de 14 versos que riman los pares y los tercetos y no son sonetos porque no se han medido bien. Es complicado, una tarea preciosa y un ejercicio poético de primera", ha concluido.

Al finalizar el acto, el pregonero de la Cofradía de las Siete Palabras, Álvaro Gimeno, ha leído el soneto, la igual que hará, acompañado de otros cofrades, todos ellos a caballo, para anunciar por las calles de Valladolid la celebración en el mediodía del Viernes Santo en la Plaza Mayor del Sermón de las Siete Palabras, este año a cargo del reverendo José Heras Rodríguez, párroco de Santiago Apóstol y el Santísimo Salvador y Consiliario de la Cofradía.

El soneto que ha elaborado Carlos Aganzo se reproduce a continuación:

"Une tú piel al caudal, buen peregrino, de hombres que sus pasos encadenan a la Plaza Mayor, donde ya suenan Siete Palabras, verbo adamantino.

Oye, Valladolid, como el divino hijo del hombre claman mientras penan su madre y el amigo y le condenan a la noche los labios del destino.

Septem Verba: no queda ya consuelo en el cuerpo de Dios, cordero herido que pide en su agonía gracia al cielo.

Septem Verba: no dejes al olvido esta lección de lágrimas y duelo. Es Viernes Santo. Todo se ha cumplido".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento