Profesores presentan un programa que mide por mapas la frontera entre el asturiano y el gallego en el Navia-Eo

Profesores e investigadores vinculados al Grupo de Investigación del Seminariu de Filoloxía Asturiana presentarán el miércoles en el IX Congreso Internacional de Lingüística General, que se celebra en la Universidad de Valladolid a partir de hoy, el nuevo programa Carto Dial. Se trata de un elemento que permitirá la elaboración de mapas lingüísticos de dos tipos: dialectográficos y horiométricos (estos últimos son los que muestran la configuración lingüístico-estadística de las hablas en cada zona). El programa se ha hecho con datos obtenidos en un estudio de campo en el occidente de Asturias (Navia-Eo), pero puede adaptarse a cualquier realidad sociolingüística.

Fernando Álvarez-Balbuena García, Ramón d'Andrés Díaz, Xosé Miguel Suárez Fernández y María Cueto Fernández intervendrán en el congreso con el tema 'La horiometría o dialectometría de frontera', asunto relacionado con el proyecto de investigación Etlen, siglas de 'Estudio de la Transición Lingüística en la Zona Eo-Navia, Asturias', que lleva a cabo un equipo interdisciplinar de filólogos e informáticos de la Universidad de Oviedo, y que busca hacer una aportación sustancial al conocimiento de la frontera entre los dominios lingüísticos gallego-portugués y asturleonés en las zonas más occidentales de Asturias y limítrofes de Galicia.

A partir de los datos introducidos, según ha explicado Ramón d'Andrés en declaraciones a Europa Press, el programa muestra dos tipos de mapas. Los primeros son dialectográficos clásicos, que reflejan en qué zonas se utiliza determinada forma o fenómeno lingüístico. Hay más de 2000 de ello. Por otro lado, los horiométricos, más de 500, recogen la proporción de características de cada uno de los dominios (gallego portugués, asturiano-leonés o eo-naviego) que se da en cada pueblo concreto. Lo hace de dos maneras: con gráficos circulares de cada zona, o bien con un mapa poligonal con gradación de coleres.

Esta cualidad, matizó, "permite las mediciones de las fronteras lingüísticas de una forma muy precisa". Así, comparó el dispositivo informático con "preguntar la hora y contestar aproximadamente sin tener reloj, o decirlo con exactitud". "Perfecciona el método de medir las fronteras lingüísticas", un aspecto, añadió, que "durante mucho tiempo ocupó a la lingüística".

Así, matizó que el programa es adaptable a cualquier zona y realidad lingüística, no sólo al Navia-Eo. "La frontera entre el gallego-portugués y el asturiano-leonés es mui conocida, pero hay otras, como lo del catalán y el aragonés", comentó. "Aspiramos a que este programa y la filosofía que lo decide pueda medir otro tipo de fronteras", señaló. De hecho, hay otros dos estudios que están comenzando con este programa, uno sobre las fronteras entre el asturiano y el castellano, y otro sobre fronteras internas dentro del asturiano.

El programa participa de los datos alcanzados entre los años 2000 y 2005 en los trabajos de campo realizados en la zona del Navia-Eo, y que en estos momentos se están introduciendo en el nuevo programa informático. La presentación del miércoles se hará con una muestra parcial y reducida pues en este momento hay dos becarios dedicados a la introducción de datos en Carto Dial. Según D'Andrés, la cantidad de información procedente del trabajo de campo es "descomunal".

Será por tanto un adelanto de lo que en un futuro próximo será el Atlas de la Transición Lingüística en la Zona Eo-Navia, que será dialectográfico, horiométrico y dialectométrico.

También se mostrarán datos matemático-estadísticos de la zona Eo-Navia procesados en coordinación con el programa informático VDM (VisualDialectometry), concebido, desarrollado y adaptado al proyecto Etlen, según los principios de la dialectometría, por el equipo del profesor Hans Goebl, de la Universidad de Salzburgo (Austria).

Mostrar comentarios

Códigos Descuento