El Hospital Reina Sofía efectuó el año pasado 120 consultas con intérpretes

  • El servicio es pionero en el centro sanitario cordobés.
  • El inglés y el rumano son los idiomas más demandados.
  • CONSULTA MÁS NOTICIAS DE CÓRDOBA

El Hospital Universitario Reina Sofía ha implantado un servicio pionero dentro del campo de la atención a extranjeros con el que se permitió atender 118 consultas médicas, en las que tanto el paciente como el sanitario pudieron aclarar todas las cuestiones.

Se trata de una serie de teléfonos móviles repartidos por el centro que están provistos de un cable binauricular, con dos auriculares y dos micrófonos, uno para el paciente y otro para el médico.

Una vez colocados, se realiza una llamada a la persona que interpretará la conversación. En este servicio trabajan intérpretes nativos, de 30 idiomas diferentes, que están a disposición en menos de un cuarto de hora, si bien, las traducciones de inglés, árabe y rumano se ofrecen al instante.

De esta forma, el sanitario explica al intérprete cuestiones como los riesgos de una operación o cada cuánto debe tomarse la medicina el paciente. Una situación que, según explica la técnico de gestión del Servicio de Atención al Ciudadano, Cristina Luján, sólo se podía resolver si el médico "chapurreaba un poco inglés o a través de voluntarios que no siempre estaban disponibles".

Balance de 2007

Durante el pasado año, se realizaron un total de 118 llamadas que ocuparon 1.727 minutos. De ellas, 29 llamadas solicitaron un traductor de inglés, y otras tantas de rumano. A estas dos lenguas le siguen el árabe, con 14 llamadas y el alemán con 12.

Más abajo se sitúan el búlgaro (10), el francés (9) y el chino (7). Completan la lista el danés (3), el polaco (2), el ruso (2) y el italiano (1).

CONSULTA MÁS NOTICIAS DE CÓRDOBA

Mostrar comentarios

Códigos Descuento