La UMA inicia en octubre un máster para formar en desarrollo de tecnología para traducción e interpretación

  • La Universidad de Málaga (UMA), a través de la Facultad de Filosofía y Letras, pondrá en marcha a partir del próximo mes de octubre el primer máster Erasmus Mundus, que pretende la formación de espcialistas en el desarrollo y uso de tecnología puntera para la traducción e interpretación.
UMA, Universidad, Facultad, Universitarios, Estudiantes
UMA, Universidad, Facultad, Universitarios, Estudiantes
EUROPA PRESS - Archivo
UMA, Universidad, Facultad, Universitarios, Estudiantes

Se trata de una titulación oficial denominada 'Máster Universitario Erasmus Mundus en Tecnologías de la Traducción y la Interpretación', y estará coordinada por la University of Wolverhampton (Reino Unido), con la participación de la Universidad de Málaga y la New Bulgarian University (Bulgaria). Su coordinadora local será la catedrática de Traducción e Interpretación Gloria Corpas.

El programa Erasmus Mundus de la Unión Europea tiene como objetivo mejorar la calidad de la educación superior a través de becas, así como la cooperación académica entre la UE y el resto del mundo.

Los alumnos que quieran cursar este título oficial, con posibilidad de realizar la tesis doctoral, adquirirán una formación de corte computacional y lingüística. Este posgrado da respuesta a las necesidades reales de la traducción y la interpretación y está diseñado para futuros traductores e intérpretes que deseen aprender sobre la última tecnología para respaldar su trabajo, así como para futuros desarrolladores de herramientas de traducción e interpretación.

Los estudiantes tendrán la oportunidad de estudiar en dos de las tres universidades implicadas y recibirán un doble título al finalizar sus estudios.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento