Se trata de una titulación oficial denominada 'Máster Universitario Erasmus Mundus en Tecnologías de la Traducción y la Interpretación', y estará coordinada por la University of Wolverhampton (Reino Unido), con la participación de la Universidad de Málaga y la New Bulgarian University (Bulgaria). Su coordinadora local será la catedrática de Traducción e Interpretación Gloria Corpas.
El programa Erasmus Mundus de la Unión Europea tiene como objetivo mejorar la calidad de la educación superior a través de becas, así como la cooperación académica entre la UE y el resto del mundo.
Los alumnos que quieran cursar este título oficial, con posibilidad de realizar la tesis doctoral, adquirirán una formación de corte computacional y lingüística. Este posgrado da respuesta a las necesidades reales de la traducción y la interpretación y está diseñado para futuros traductores e intérpretes que deseen aprender sobre la última tecnología para respaldar su trabajo, así como para futuros desarrolladores de herramientas de traducción e interpretación.
Los estudiantes tendrán la oportunidad de estudiar en dos de las tres universidades implicadas y recibirán un doble título al finalizar sus estudios.
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios