Laboral, Niemeyer, Fuentes de Invierno, MUJA y tres centros de interpretación tendrán página web en asturiano este año

Descartado por el momento un nuevo Plan de Normalización

Las páginas web de Laboral Centro de Arte, del Centro Cultural Niemeyer, de la estación de esquí Fuentes de Invierno, del Museo del Jurásico, del Parque de la Prehistoria y de los centros de Interpretación de la cueva Tito Bustillo del Prerrománico tendrán su versión en 'llingua' asturiana este año 2013.

Así lo ha informado la consejera de Cultura, Anga González, a la diputada de Izquierda Unida, Emilia Vázquez. Ha sido en respuesta a una pregunta de la parlamentaria por las acciones que el Ejecutivo autonómico tiene previsto desarrollar en el presente año en cumplimiento del Plan de Normalización Social del asturiano.

Una de ellas será precisamente la versión en asturiano de las páginas 'webs' de todos los equipamientos gestionados por la sociedad Recrea, que son los mencionados.

La diputada también ha preguntado si existe previsión de aprobar un nuevo Plan de Normalización, a lo que la respuesta de la consejera es negativa: "en este momento estamos en fase preliminar de evaluación. No hay previsiones temporales concretas", ha contestado.

Así, la consejera señala, entre las acciones a desarrollara la tramitación de subvenciones para la normalización, entre ellas las de medios de comunicación, difusión de libros o el funcionamiento de los 13 Servicios de Normalización Lingüística que funcionan en estos momentos; actos como el Día de Les Lletres, la Selmana de Les Lletres, el Premiu al Meyor Cantar o la colaboración con el Festival Liet, cuya edición de este año se celebrará en Córcega; la publicación de las cinco trabajos premiados en los Premios Lliterarios de 2012; o la constitución de la Xunta Asesora de Toponimia para retomar los trabajos en este sentido.

La oficina de traducción no ha cerrado

La consejera, en respuesta a otra pregunta, ha negado que el órgano de traducción de la Administración del Principado se haya paralizado.

Explica que el Servicio de Política Lingüística asumirá las funciones de este órgano oficial". "Usando estas funciones, el servicio está realizando todas las traducciones que le piden tanto los poderes públicos en el ejercicio de sus competencias como las instituciones a las que ser refiere el artículo 16 de la Ley de Promoción y Usu de la Llingua Asturiana", concluye la consejera.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento