La polémica por el pin parental propuesto por Vox ha llegado hasta medios internacionales. El diario deportivo digital de Estados Unidos Sportsfinding citó al líder del PP hablando de esto, pero tradujo su apellido como "Married" en vez de Casado.
Los traductores automáticos a veces juegan malas pasadas. En este caso, el error ha sido la mala interpretación del apellido del político como el adjetivo casado.
Las reacciones de los usuarios en Twitter no han tardado en llegar, que se han cachondeado del llamativo titular, traduciendo, incluso, más apellidos de líderes políticos de nuestro país.
https://t.co/zWz0QDzraW
— Marina (@MarinaMaartinez) January 22, 2020
DEJAD LOS TRADUCTORES AUTOMÁTICOS QUIETOS, DECIMOQUINTO AVISO.
Se nota que estudió en Harvard, porque hasta le traducen el apellido...https://t.co/Xyvr1jMjAK
— Christian Zampini (@ChrisZampini) January 24, 2020
Paul Married
— Don Dodo (@poetwitteando) January 23, 2020
Paul Churches
Rocío Monastery
Santiago Beanslime
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios