Sólo he visto algunos "juguetes" como las traducciones de parte del Quijote
Para que el 'spanglish' fuera una lengua, debería tener un sistema organizativo gramatical y morfológico, añadió el académico.
En este sentido, el experto afirmó que sólo ha visto algunos "juguetes" como las traducciones de parte del Quijote a esta forma de hablar.
Moreno de Alba consideró muy probable que la tercera generación descendiente de emigrantes pierda la lengua original de los abuelos, como sucede ya en EEUU.
Sobre el uso de palabras en español derivadas del inglés -"troca" por camioneta, de "truck", o parkear por estacionar, de "park"- que se hace en algunos lugares de la frontera norte de México, el responsable de la Academia Mexicana de la Lengua argumentó que "no es la manera estándar de llamar a las cosas".


Alemania presionó a España para que recurriera al fondo de rescate
Buscar empleo: los españoles prueban suerte en el norte y en el sur
Lolo Jones, de 29 años, presume de virginidad antes de los Juegos
Mario Casas: "Hollywood no es un objetivo por ahora"
El CGPJ intenta recuperar su credibilidad
Una nueva terapia para el cáncer libera células cautivas
Qué hacer para alargar la vida del ordenador
Venden el original de la portada de 'Tintín en América' por 1,3 millones de euros



¡Sé el primero en hacerlo!