Uriarte dice que el euskera debe encontrar "su sitio" entre las lenguas europeas

Presentada la guía "A guide to language use observation. Survey methods", editada en euskera e inglés por el Gobierno vasco
Cristina Uriarte
Cristina Uriarte
EUROPA PRESS
Cristina Uriarte

La consejera de Educación Política Lingüística y Cultura, Cristina Uriarte, ha afirmado que las lenguas no hegemónicas necesitan su lugar "en el concierto de la Europa de la diversidad lingüística", y ha destacado que el euskera debe encontrar "su sitio" entre las distintas lenguas europeas.

Uriarte ha recibido este jueves en el Bizkaia Aretoa de Bilbao a los miembros de la NPLD, Red Europea para el Impulso de la Diversidad Lingüística, que celebra estos días en la capital vizcaína su Asamblea General.

Además, posteriormente, se ha presentado la guía "A guide to language use observation. Survey methods" (Guía metodológica para medir el uso lingüístico mediante la observación), en un acto que ha contado con la participación del viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, el director ejecutivo de la NPLD, Meirion Prys Jones, y los autores de la guía, Olatz Altuna y Asier Basurto.

En su intervención, Uriarte ha destacado que la incremento del uso del euskera en los últimos 30 años demuestra que "la recuperación de una lengua no hegemónica no es una utopía, sino un objetivo posible, si los legisladores, las autoridades, los agentes sociales y, cómo no, los ciudadanos, se aferran con firmeza a su objetivo y avanzan en el abrupto camino hacia una diversidad lingüística equilibrada".

La consejera ha criticado que aún existen "dificultades" en algunos países para aprobar la Carta Europea sobre Lenguas Minoritarias aprobada por el Consejo de Europa, y ha destacado que "el multilingüismo se encuentra en la esencia de Europa".

"No hay nada más europeo que el multilingüismo. El ciudadano europeo es, a menudo, bilingüe, y qué decir en el caso de los jóvenes. Además, entre los multilingües son muchos los que tienen una lengua no hegemónica como propia y, en muchos casos, tienen esa lengua no hegemónica como primera lengua", ha explicado.

En este sentido, ha requerido un lugar para las lenguas no hegemónicas "en el concierto de la Europa de la diversidad lingüística" y, parafraseando al filólogo Luis Mitxelena, ha destacado que el euskera debe encontrar "su sitio" entre las distintas lenguas europeas.

"Debemos trabajar con los criterios más unificados posibles, para que las instituciones europeas analicen y materialicen política públicas en favor de la diversidad lingüística, con el mayor consenso posible. La complementariedad es el pilar más básico del multilingüismo, la mejor variante contra el aislamiento", ha asegurado.

Guía metodológica

Por otro lado, tras el discurso de bienvenida de Uriarte a los miembros de la NPLD, se ha presentado la guía "A guide to language use observation. Survey methods" (Guía metodológica para medir el uso lingüístico mediante la observación), en un acto que ha contado con la participación del viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, el director ejecutivo de la NPLD, Meirion Prys Jones, y los autores de la guía, Olatz Altuna y Asier Basurto.

La publicación se trata de una guía "válida y útil" para cualquier lengua de la red metodológica que el Cluster vasco de Sociolingüística ha desarrollado para el euskera. La NPLD lo incluyó entre sus proyectos y encargó al citado cluster que lo escribiera y tradujera al inglés, y, finalmente, la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno vasco ha sido la encargada de editarlo en euskera e inglés.

En este sentido, el viceconsejero de Política Lingüística, Patxi Baztarrika, ha explicado que el contenido de la publicación está fundamentado en la metodología de observación directa del uso oral de la lengua.

Así, ha señalado que dicha metodología "apenas tiene tradición" entre las lenguas minoritarias de Europa y del resto del mundo, por lo que, en su opinión, "es conveniente dar a conocer fuera de nuestras fronteras la metodología utilizada para estudiar la situación del euskera, ya que otras comunidades lingüísticas han seguido con mucho interés lo que hemos realizado aquí".

Baztarrika ha afirmado que el trabajo tiene sobre todo objetivos prácticos, y que muestra "cómo examinar y medir" el uso oral de la lengua, "explicando los elementos significativos de la metodología". "En la medida en que es un trabajo metodológico, el objetivo final de esta guía es mostrar claramente qué es lo que hay que tener en cuenta a la hora de realizar un análisis mediante la observación", ha explicado.

UTILIZACIÓN

Por otro lado, el viceconsejero de Política Lingüística ha asegurado que, "si quiere tener un futuro productivo, lo que realmente necesita el euskera es que se utilice". "Usarlo, usarlo y usarlo, sobre esto y lo otro, allí y aquí, tú y yo, vosotros y todos, pero usarlo, usarlo y usarlo. Ese debe ser el lema del euskera, y para utilizarlo, son necesarios poder y querer utilizarlo", ha destacado.

En este sentido, Baztarrika ha recordado que "son numerosos" los factores que inciden en la utilización de una lengua, y ha asegurado que, para que una política lingüística sea eficaz, es necesario que conozca "lo mejor posible" esos factores.

"Para poder desarrollar una política lingüística eficaz, es imprescindible tener un diagnóstico adecuado. Sin un buen diagnóstico, difícilmente se puede diseñar una política lingüística eficaz, y la guía metodológica que hoy presentamos es un instrumento importante en ese camino", ha asegurado.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento