Spanish for Everyone para DS
Escena del polémico videojuego ACTIVISION

Spahish for Everyone (Español para todos) un videojuego creado por Activisión para la consola portátil de Nintendo la DS, está generando polémica en EE UU por el uso de estereotipos y algunas frases que están siendo calificadas de racistas. Algunos consumidores han llegado a devolver el juego después de comprarlo indgnado por su contenido.

Personajes de profesión dudosa o para algunos sugerentes, causa de la polémica
Un empleado de la cadena de videojuegos GameStop reconoce en un foro especializado que algunos de los compradores de
Spanish for Everyone han devuelto el juego por incluir muchos tópicos o considerarlo ofensivo.

El título de Activisión comienza con la imagen de dos niños, uno blanco y el otro de piel más oscura, que le pide que le deje jugar. Mientras el segundo juega con la DS aparece una limusina y, desde dentro, alguien le llama: "Miguel, vámonos, sube al coche".



El niño se va dejando a su amigo sin la consola, y le siguen no uno, sino dos coches de policía. Aparece en escena un taxi conducido por Gina, la tía del chaval, hispana para más señas, que le dice que seguramente Miguel se ha ido a México con su consola. Así que monta al desconsolado propietario de la DS en el coche y le lleva a Tijuana.

En esa escena la tía Gina le dice al desconsolado protagonista del juego una de las frases más criticadas del juego. "Puedo enseñarte muchas cosas, y español es sólo una de ellas..."

Otro de los profesores improvisados que ayudarán al niño rubio a recuperar su consola es un toro, que transmite frases proféticas como "grandes aventuras te esperan en la parte trasera de esta furgoneta". También pasará el protagonista por una tenebrosa ciudad en la que otro tío, Juan, que realiza "trabajos de exportación a EE UU", le ayudará a encontrar al niño que le robó la consola.