ERC cree que la derecha tiene un "problema mental" por rechazar las lenguas cooficiales en el Senado

Opina que algunos "tendrían que volver a nacer" para entenderlo
Ridao y los diputados de Esquerra (ERC)
Ridao y los diputados de Esquerra (ERC)
EP
Ridao y los diputados de Esquerra (ERC)

El portavoz de Esquerra Republicana (ERC) en el Congreso, Joan Ridao, ha lamentado las críticas contra el uso de las lenguas cooficiales en el Senado, y ha afirmado que la derecha tiene "un problema mental" con esta cuestión.

Algunos, también de parte de la izquierda española, tendrían que "volver a nacer" para entender que el castellano no es una lengua suprema al resto de las existentes en el país, ha añadido.

En rueda de prensa, ha sostenido que esta posición no sólo demuestra el "problema mental" que supone tener una concepción supremacista del castellano, sino también el deseo, sobre todo de la derecha española, de que el catalán, el gallego o el euskera se conviertan en lenguas de "andar por casa".

Asimismo, ha criticado que los 'populares' y parte de los socialistas planteen este debate en términos de racionalidad política o eficiencia económica.

"¿No es normal un país como la India, en cuyo Parlamento se hablan 20 lenguas, o Suiza, donde se hablan cuatro?. Es una barbaridad plantear este debate en términos de normalidad", ha manifestado en este sentido.

En el congreso,

Recuperar la fórmula marín

"Algunos deberían volver a nacer para entender de qué estamos hablando", ha enfatizado Ridao, antes de recordar que ERC ha impulsado una proposición de ley en el Congreso, que lleva la firma de CiU y PNV, así como de CC, BNG y Nafarroa-Bai, para garantizar el uso de las lenguas cooficiales en los escritos y en las intervenciones ante el Pleno y las comisiones parlamentarias.

El objetivo de esta iniciativa, que Ridao espera que sea debatida lo antes posible, es retomar la práctica que se adoptó en la anterior legislatura con Manuel Marín y que tan sólo estuvo vigente tres semanas.

La conocida como 'fórmula Marín' permitía a los diputados hacer una breve introducción de sus intervenciones en una lengua cooficial siempre que fuera acompañada de su correspondiente traducción al castellano para que sus palabras pudieran ser incorporadas por los taquígrafos al Diario de Sesiones.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento