Neuman aboga por un "camino intermedio" entre la "novela artefacto" y la tradicional

El escritor argentino Andrés Neuman ha abogado este jueves por un "camino intermedio" entre la "novela artefacto" y la tradicional, en la que se combine lo "experimental" en el lenguaje" con la transmisión de emociones.

El escritor argentino Andrés Neuman ha abogado este jueves por un "camino intermedio" entre la "novela artefacto" y la tradicional, en la que se combine lo "experimental" en el lenguaje" con la transmisión de emociones.

Esto último, ha dicho, es algo que "no siempre se consigue" ya que a veces las "novelas artefacto pueden ser muy frías". Neuman considera "pobre" la novela "experimental" sin "historia ni personajes", pero también la que sólo se basa en el mero relato.

A su juicio, la novela "debe" tener historia y personajes, pero también tiene la obligación de "indagar" y "experimentar" con el lenguaje".

"A mí me interesa la novela experimental, pero cuando consigue emocionar", ha recalcado el autor de 'El viajero del siglo', quien, de hecho, presentará el mes que viene el quinto volumen de la antología de cuentos en español 'Pequeñas resistencias' , de la editorial 'Páginas de Espuma'.

En este trabajo, Neuman ha actuado de antologista, y para ello ha hecho una recopilación que no es "sectario" y en la que quiere representar "a los nocillas y a los antinocillas", para hacer de ella un compendio "de los mejores" autores de cuentos.

El autor de 'Cómo viajar sin ver' participa en Santander en el IX Congreso de la Asociación Española de Estudios Literarios Hispanoamericanos que, bajo el título 'Literatura de la Independencia. Independencia de la Literatura', analiza dentro de la actividad de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) las conexiones entre estas literaturas.

Neuman ha recordado que antes del franquismo no había diferencias entre la literatura española y la latinoamericana, poniendo como ejemplo a las figuras de Juan Ramón Jiménez y de Rubén Darío.

Ahora, los "vasos comunicantes" entre ambas están "unos medio vacíos y otros medio llenos", en una relación llena de "obstáculos y de puentes", en lo que define como un "problema con muchas aristas".

Neuman ha explicado que él defiende hablar de "literatura en español", pero ha citado entre los obstáculos que las editoriales "compartimentan" en sus catálogos por nacionalidades, en un "inútil" nacionalismo y que se da una "falta de comunicación literaria" entre los propios países americanos.

También existen "obstáculos ideológicos", ya que él ve "absurdo" que se niegue que aún existe una "sensación" en Latinoamérica sobre una "segunda o tercera generación de colonialismo", que en este caso se achaca a las editoriales españolas. Hay, ha dicho, una "sensación" de que "ahora hay que leernos a nosotros". RELEVO

Este congreso reúne hasta este viernes en Santander a 130 expertos, procedentes en su mayoría de universidades europeas, estadounidenses y de América Latina, con el objetivo común de conmemorar el Bicentenario de la Independencia Americana.

En el transcurso de la cita, se ha producido el relevo en la presidencia de este órgano, hasta la fecha presidido por José Carlos Rovira y que a partir de ahora y durante los próximos cuatro años preside el catedrático de la Universidad de Lleida Francisco Tovar, socio fundador de esta asociación.

La vicepresidenta de Asociación Española de Estudios Literarios Hispanoamericanos, Carmen Alemany, ha destacado la unanimidad en la elección de esta figura "muy respetada" por todos los miembros.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento