Una empresa burgalesa subtituló para algunas cadenas el debate Zapatero-Rajoy

  • La empresa Mira lo que Te Digo está especializada en subtitular eventos importantes.
  • Las cadenas como La Sexta, Telemadrid o La Otra ofrecieron este servicio a través de sus respectivos teletextos.
  • La subtitulación en directo ayuda a personas con deficiencia auditiva.
  • CONSULTA AQUÍ MÁS NOTICIAS DE BURGOS
Debate accesible a través de los subtítulos en directo de teletexto.
Debate accesible a través de los subtítulos en directo de teletexto.
L.ROJO
Debate accesible a través de los subtítulos en directo de teletexto.
Ya lo hizo el pasado día 25 de febrero, en la primera parte del debate entre Rajoy y Zapatero, y ayer repitieron la iniciativa con gran éxito desde el
, la empresa burgalesa dedicada a la accesibilidad comunicativa,
subtituló en directo, a través del teletexto de varias cadenas, para personas con discapacidad auditiva, el debate ofrecido ayer noche por la

Por primera vez se ha puesto en marcha a través de diferentes organismos como el CESyA , el Real Patronato sobre Discapacidad y la Universidad Carlos III de Madrid , la subtitulación en directo de un gran evento político como ha sido el primer debate después de 15 años, entre los principales candidatos al gobierno del país. El método utilizado es el de la ‘

estenotípia computerizada' mediante el cual una estenotipista profesional
escribía literalmente lo que decían las tres personas que se encontraban en la mesa del debate: la moderadora
Olga Viza , el candidato del PSOE , José Luis Rodríguez Zapatero, y el candidato por el PP, Mariano Rajoy.

A diferencia de otros sistemas utilizados en otras cadenas de televisión, como TVE ,que lleva a cabo esta tarea a través de un reconocimiento de voz, en La Sexta , Telemadrid y la Otra (diferido) se pudo ver durante la noche de ayer la trascripción completa, en subtítulos a través del teletexto y en la página número 888.

MQD cuenta con gran experiencia en el mercado de la accesibilidad. Además de estar presente en gran parte de los eventos que tratan la accesibilidad en todos los ámbitos, el pasado día 3 de febrero hizo más asequible, con el mismo método, el debate entre Pedro Solbes y Manuel Pizarro, emitido por Antena 3 . Así mismo durante el Forum Barcelona 2004 se encargaban de transcribir gran parte de las ponencias durante el medio año que duró este acontecimiento.

Intérprete de Lengua de Signos

Otro instrumento fundamental para que las personas sordas puedan acceder a la comunicación y el entendimiento es la Lengua de Signos. La Confederación Estatal de Personas Sordas ha criticado la ausencia de una intérprete de lengua de signos en las dos jornadas del debate. La única comunidad que incorporó esta vía de comunicación fue Andalucía a través de Canal Sur.

Desde la CNSE recuerda a "los representantes políticos que la Ley de la Lengua de Signos, recientemente aprobada en España y consensuada por todos los partidos del arco parlamentario, garantiza el pleno acceso a la información de las personas sordas y con discapacidad auditiva".

CONSULTA AQUÍ MÁS NOTICIAS DE BURGOS

Mostrar comentarios

Códigos Descuento