'La Regenta' ya tiene versión en asturiano

  • La novela 'La Regenta', de Leopoldo Alas Clarín, ya cuenta con una versión en lengua asturiana. Editada por Saltadera, esta primera traducción al asturiano será presentada este miércoles a las 19.00 horas por el alcalde de Oviedo, Wenceslao Lopez (PSOE), y por el concejal de Cultura, Roberto Sánchez Ramos (IU).
Catedral de Oviedo
Catedral de Oviedo
EUROPA PRESS - Archivo
Catedral de Oviedo

Víctor Suárez, el traductor de esta obra, es maestro de asturiano y colabora en algunas revistas literarias con narraciones. Desde el 2006 es traductor en proyectos de conocimiento y software libre como la Wikipedia.

La nueva edición traducida al asturiano ha sido apoyada por el Ayuntamiento de Oviedo y reivindica la figura de Leopoldo Alas Clarín, quien consiguió con La Regenta crear una de las grandes cumbres de la narrativa europea del siglo XIX. Clarín fue catedrático universitario, periodista, escritor e introductor del Naturalismo en España, recibiendo además la influencia del krausismo, el cual matizó algunos principios religiosos familiares y forjó su actitud de crítica social.

Catedrático de derecho a partir de 1882, compaginó la docencia con la escritura literaria, las colaboraciones en prensa y la traducción. Más allá de 'La Regenta' -publicada en dos tomos en 1884 y 1885-, escribió otras obras de fama como 'Su único hijo' o los ensayos contenidos en 'Solos de Clarín y Palique'.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento