La Universidad Pontificia de Salamanca publicará en septiembre de 2008 la traducción al español de un salterio del siglo XV, unos salmos que comentan la Biblia, que era poco conocido hasta ahora, según ha anunciado hoy el profesor Santiago García Jalón.

El profesor ha asegurado que dicha obra es "una traducción de los salmos al español que permanecía ignorada hasta el momento".

Análisis de documentos manuscritos

Para esta obra, los investigadores analizarán siete volúmenes manuscritos de textos medievales, que ocupan unos 5.000 folios, según ha precisado el investigador salmantino, y que están dedicados a comentar la Biblia.

Este trabajo "supone un cuerpo muy amplio de textos, hasta ahora inéditos"

La publicación de este libro será posible gracias al convenio marco firmado hoy en Salamanca entre la Universidad Pontificia y el Centro Internacional de Investigación de la Lengua (CILENGUA) de la Fundación San Millán de la Cogolla.

Este trabajo "supone un cuerpo muy amplio de textos, hasta ahora inéditos, que sin embargo han desempeñado una función crucial en la historia de la cultura y la literatura española", según el investigador salmantino.

El equipo que realizará la edición de esos textos está compuesto por profesores de cinco universidades distintas, que son especialistas en hebreo o en historia de la Exégesis Bíblica.

CONSULTA AQUÍ MÁS NOTICIAS DE SALAMANCA