Sentado a la mesa con tu enemigo

Paco Azorín debuta en la dirección teatral con la adaptación de la obra ‘Hamlet: El día de los asesinatos’, del francés Bernard Marie Koltés.
La obra, del francés Bernard-Marie Koltés, es un texto inédito en España.
La obra, del francés Bernard-Marie Koltés, es un texto inédito en España.
La obra, del francés Bernard-Marie Koltés, es un texto inédito en España.
L'Altre Espai acoge hasta el próximo 2 de diciembre la adaptación de la obra Hamlet: El día de los asesinatos del dramaturgo francés Bernard-Marie Koltés, realizada por el director teatral Paco Azorín.Azorín, que debuta en la dirección escénica con esta pieza del francés Koltés, dió con la obra movido por el  interès en los trabajos de este autor. Se trata de un  texto  inédito en nuestro país, que nadie ha llevado a las tablas desde que el francés lo escribiera en 1974.

Según Azorín, en Hamlet: El día de los asesinatos «está toda la literatura de Shakespeare pasada bajo la manera de escribir de Koltés». La adaptación que el catalán ha realizado es «más intensa y abstracta» con una hora y cuarto de duración, y añade la unidad espacial además de la temporal.

En este sentido, la obra transcurre en una misma jornada. Los personajes (Hamlet, Ofelia, Gertudis y el nuevo rey Claudio), se reúnen ante una mesa para celebrar una cena, hecho que aumenta la carga dramática, ya que «Hamlet comparte mesa con el asesino de su padre y con su madre que sabe que se acuesta con el asesino de su padre».

Interpretada por los actores y actrices Jacob Torres, Manel Barceló, Muntsa Alcañiz, Alba Sanmartí, y Pedro Chamizo, el montaje incluye también las voces de Lluis Pasqual como padre de Hamlet y archivos sonoros con la voz de Koltés.

* Platero Suárez, 46. V y S, 20.30 h y domingo 19h. Son 16 euros. Info en el teléfono 963 995 577.

Las claves de shakespeare'

Durante los 4 años que estuvo al frente del Festival Shakespeare de Santa Susanna, Paco Azorín siempre quiso llevar a escena la visión contemporánea y las revisiones que se han hecho de las grandes obras de Shakespeare. Por ello, inició una tarea de búsqueda que le llevó hasta el texto de Koltés. Ahora, el director presenta esta adaptación «interesante para la gente que nunca ha visto Hamlet», ya que pasa por los «momentos clave» del inglés aunque con «otra visión».

Mostrar comentarios

Códigos Descuento