Piden un libro de estilo para la TPA, después de decir que el Fueru d'Avilés está escrito en provenzal

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana ha reclamado un libro de estilo que establezca unos mínimos sobre el tratamiento de la lengua y la cultura asturiana en la Televisión del Principado de Asturias (TPA), después de que en la edición del informativo se dijese que el Fueru d'Avilés, considerado el primer documento jurídico en 'llingua' asturiana está escrito en "lengua provenzal", En una nota de prensa, la Xunta ironiza con que "sería impensable pensar en un informativo de TVE que hablara de una exposición sobre los Cartularios de Valpuesta, primer documento en castellano, sin destacar este hecho y señalando, además, que estaba escrito en una lengua romance.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana ha reclamado un libro de estilo que establezca unos mínimos sobre el tratamiento de la lengua y la cultura asturiana en la Televisión del Principado de Asturias (TPA), después de que en la edición del informativo se dijese que el Fueru d'Avilés, considerado el primer documento jurídico en 'llingua' asturiana está escrito en "lengua provenzal",

En una nota de prensa, la Xunta ironiza con que "sería impensable pensar en un informativo de TVE que hablara de una exposición sobre los Cartularios de Valpuesta, primer documento en castellano, sin destacar este hecho y señalando, además, que estaba escrito en una lengua romance.

La Xunta pola Defensa de la Lllingua Asturiana (XDLA) recuerda que yá criticó en 2005 que "la convocatoria para trabajadores de RTPA no valorara los conocimientos de lengua y cultura asturiana -mientras que se solicitaban conocimientos en lenguas extranjeras que no estaban protegidas por la legislación-".

De esta forma, recuerda la Xunta, "era imposible hacer un panorama atractivo y prueba de esto es que lo del Fueru no es un casu aislado". Así, recuerda que hace unos días se informaba del Premio Princesa de Asturias a la Wikipedia recordando que esta enciclopedía libre taba escrita hasta en esperanto, pero no había ninguna referencia a la existencia de una Wikipedia en asturiano".

Pa la Xunta, "no tiene sentido que los trabajadores de la televisión pública desconozcan la realidad lingüística y cultural de su país". "Necesitan formación y unos mínimos sobre los que trabajar", ha añadido.

Por todo esto, la XDLA solicita a RTPA que trabaje en un libros de exitlo que establezca unos mínimos sobre el tratamiento de la lengua y la cultura asturiana en los medios públicos.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento