1617-1868: De ‘El Quixote’ a ‘El Quixot’.

La primera edició de tota la novel·la de Cervantes (és a dir, de les dues parts) es va publicar a Barcelona el 1617.
Barcelona, de fet, és la única ciutat del món on entra i s’instal·la per un temps el cavaller Don Quixot. Al 1633, el Carnestoltes barceloní va ésser inspirat pel Quixot. Al 1703, el Quixot entrava al món de la Il·lustració: a l’Acadèmia dels Desconfiats s’hi presentà una obra en vers quixotesca d’un monjo benedictí de Ripoll. Al segle XVIII, a Barcelona i a Tarragona, s’en fan noves edicions, i, al 1738, a Londres.L’il·lustrat Gregori Maians publica la primera biografia de Cervantes en una edició de luxe en 4 volums. Al 1846, Bonaventura Carles Aribau publicà una nova biografia per encapçalar la Biblioteca de Autores Españoles, el gran projecte editorial de Manuel Rivadeneyra. Al 1896, una tercera biografia catalana, de Lluís Carreras, publicada en francès. Al segle XIX, el segle del Romanticisme, i, alhora, el segle del Realisme, les edicions catalanes del Quixot es multipliquen: se n’han comptat 26.

El Quixot inspira, en aquell temps, alguns espectacles teatrals. En són autors: Josep Robrenyo, Abdó Terrades, Frederic Soler, els grans noms del teatre popular del Vuit-cents. Però també hi ha: Don Quixot de Vallcarca de Juli Guibernau: «el de Vallcarca és un Quixot burgès, que passa qui sap les hores llegint el diari, viatja en vagons de primera, s’està en una bona dispesa i va al teatre. Davant les suposades injustícies del món, ha d’actuar, però, com el model, té alguns problemes de percepció de la realitat, no a causa de desvaris, sinó perquè res és el que sembla». Al 1868, la primera traducció al català. Fins al 2006, s’han  publicat unes 36 traduccions catalanes diferents de la novel·la.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento