Francesc Fenollosa imparte este lunes en Murcia un taller de traducción y adaptación para el doblaje audiovisual

El próximo lunes dará inicio el Taller de traducción y adaptación multilingüe para el doblaje que, de la mano de la Fundación Autor de la SGAE y SG Audiovisual, impartirá Francesc Fenollosa en Murcia, según han informado fuentes de la organización del evento en un comunicado.
Francesc Fenollosa
Francesc Fenollosa
SGAE
Francesc Fenollosa

El próximo lunes dará inicio el Taller de traducción y adaptación multilingüe para el doblaje que, de la mano de la Fundación Autor de la SGAE y SG Audiovisual, impartirá Francesc Fenollosa en Murcia, según han informado fuentes de la organización del evento en un comunicado.

De este modo, el taller, que se extenderá hasta el jueves 21, cuenta con la colaboración del Aula CAM de Murcia, en cuyas instalaciones de la calle Salzillo tendrán lugar las clases. Todavía sigue abierta la matrícula, que se puede formalizar por teléfono ('96 3155410') o correo electrónico ('cramos@sgae.es').

Y es que, el Taller de traducción y adaptación multilingüe para el doblaje se dirige especialmente a traductores profesionales y aficionados, así como a estudiantes de traducción e interpretación interesados en la traducción y adaptación de guiones audiovisuales para documentales, películas y dibujos animados.

Durante estas sesiones, Fenollosa, que desde hace casi 25 años se dedica profesionalmente a la traducción, adaptación y doblaje para el audiovisual, ofrecerá todas las claves y herramientas necesarias para poder llegar a dominar esta especialidad.

"Es preciso conocer los distintos factores técnicos y profesionales que intervienen en todo el proceso para lograr entender el lugar que ocupa la persona que traduce en la cadena de trabajo del doblaje de las películas", explica. Así, el taller, diseñado con un planteamiento eminentemente práctico, abordará cuestiones como las peculiaridades de los textos para audiovisual, los sistemas de traducción electrónicos, los formatos y modelos de presentación de trabajos.

Fenollosa ha trabajado como traductor-adaptador para el sector audiovisual desde 1988, así como de director y actor de doblaje. Suya es la voz, por ejemplo, del Genio Tortuga en la mítica serie Bola de Dragón en su versión en valenciano para Canal 9.

Es, además, profesor del Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Valencia, autor de varios textos para la enseñanza del valenciano en la EGB y profesor de Locución y Doblaje en la UCH-CEU, entre otras actividades. Asimismo, ha participado también en numerosos encuentros, congresos y festivales, e impartido talleres y conferencias, en Sudamérica, Europa e India.

Finalmente, ha creado festivales de cine, como el Tirant Avant y del portal audiovisualenvalencia.com, para el inventariado y la promoción de obras audiovisuales en valenciano.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento