A continuación reproducimos la carta, en inglés, del representante del jugador:
David misunderstood the question from the paparazzi. He thought she said
>> 'How are Victoria and the babies' (meaning the boys). He said that
>> Victoria and the boys were fine.
>>
>> What in fact she asked was how is Victoria and her baby. He
>> misunderstood the question as you can imagine it was busy and he was
>> focused on signing autographs.
>>
>> She is not pregnant.....
TRADUCCIÓN
David malinterpretó las preguntas de los paparazzi. Creyó que le estaban preguntando:¿Cómo están Victoria y los niños? El contestó que Victoria y los niños estaban bien, cuando lo que la periodista le había preguntado era como estaba ella y su bebé. Él malinterpretó la pregunta porque como puede usted imaginar estaba muy ocupado firmando autógrafos. Ella no está embarazada.
Lo cierto es que en la cinta dela entrevista, emitida por varias televisiones podía escucharse con toda claridad la pregunta de la periodista sobre si Victoria estaba esperando un hijo. El futbolista contestó afirmativamente.




Bruselas desmiente tener dudas sobre las cifras del déficit de 2011
La UE suspende a España en seis puntos macroeconómicos
La videoteca deja en evidencia al PP
Todo listo para la boda de la heredera del imperio Inditex
Agustín Almodóvar: "El regreso a la Academia será muy especial"
House vuelve a Cuatro para cerrar definitivamente su consulta
La reforma solo tiene 2 medidas concretas para nuevos contratos
A prisión por matar al novio de su hermana



¡Sé el primero en hacerlo!