De 'Parte de tu mundo' a 'Bajo el mar': la historia detrás de las canciones más míticas de 'La sirenita'

Halle Bailey en 'La sirenita'
Halle Bailey en 'La sirenita'
Cinemanía
Halle Bailey en 'La sirenita'

Este próximo 26 de mayo llegará a las salas de cine el que muchos han catalogado como ''el mejor live-action" de Disney. Los que ya han podido ver ‘La sirenita’ han aplaudido la adaptación y el papel de Halle Bailey como Ariel.

La cantante, que sufrió comentarios racistas cuando se anunció su papel, ha convencido a la crítica en un papel que no era nada fácil: el de sustituir a Jodi Benson, la voz original de la joven princesa en la película original de 1989.

Como todo clásico de animación, ‘La sirenita’ está plagada de canciones que han quedado grabadas en la mente tanto de niños como de adultos, y que en apenas una semana volverán a reinterpretarse en las salas de cine de todo el mundo.

'Parte de tu mundo'

Una de las canciones mas míticas de la cinta, en la que Ariel canta después de otra discusión con su padre. La princesa acuática anhela convertirse en humana y poder aprender todo lo que acontece fuera del océano, deseando huir de ese entorno en el que se siente recluida.

Alan Menken, encargado de la banda sonora de la cinta, trabajó con el letrista Howard Ashman para componer todas las canciones de la cinta. 'Parte de tu mundo' está muy influenciada por el teatro musical. En un primer momento, los directores de la película querían una canción romántica, pero Ashman creyó que un canto de anhelo hacia el mundo humano encajaría mejor. Visto su éxito, acertó.

Halle Bailey ya interpretó la canción, cuyo título original es 'Part of Your World', hace unos días en el programa de televisión 'American Idol', demostrando que ha cumplido con creces el papel de Ariel. Quien puso voz a la princesa en castellano fue Graciela Molia, aunque de las canciones se encargó María Caneda.

'Bajo el mar'

Probablemente, la canción más conocida de la película. Sebastián, a quien pone voz Samuel E. Wright en la cinta de 1989, intenta convencer a Ariel de que se quede en el mundo submarino y deseche sus pensamientos sobre la vida en la superficie con esta legendaria canción, en la que el cangrejo canta sobre las maravillas de vivir en el mar y los problemas que tienen los humanos en su mundo. 

La canción tiene muchas influencias del estilo calipso, que se originó en Trinidad y Tobago a mediados del siglo XIX, así como del estilo 'reggae' típico de Jamaica. 'Bajo el mar' se hizo con el Óscar a mejor canción original, así como el Grammy a mejor canción escrita para un medio visual en 1991. 

'Bésala'

Sebastián, tras organizar la cita en el pantano, alienta al Príncipe Eric para que bese Ariel, que se ha enamorado completamente de él. Es una de las dos canciones que se han modificado ligeramente para la versión de 2023 por machismo.

Al igual que en 'Bajo el mar', Alan Menken y Howard Ashman tomaron la música calipso como inspiración para esta canción, que también obtuvo una nominación al Óscar como mejor canción original.

En el doblaje al castellano de la película original, fue Juan Perucho quien puso voz al cangrejo encargado de vigilar a las hijas del rey Tritón, aunque en las canciones la voz que se escucha es la del actor Vicente Borland.

Compositor, , Emmy: Mejor música para un programa infantil por Rapunzel’s Tangled Adventures (2020), , Grammy: La sirenita (1990); La bella y la bestia (1992); dos por A Whole New World y Aladdin (1993); Colors of the Wind (1995); I See the Light (2011), , Oscar: Cuatro parejas de mejor música y mejor canción original por La sirenita (1989); La bella y la bestia (1991); Aladdin (1992); y Pocahontas (1995), , Tony: Mejor música por Newsies (2012)
Alan Menken, compositor de la banda sonora de 'La Sirenita' y de otras muchas películas de Disney, como 'La bella y la bestia, 'Pocahontas' o 'Aladdin' 
Archivo

'Pobres almas en desgracia'

La otra canción que ha visto su letra modificada es este clásico que canta Úrsula, cuya voz en este 'live-action' es la de Melissa McCarthy. La Bruja del Mar utiliza este clásico para persuadir a Ariel de que le dé su voz, mientras que a cambio la villana ofrece a la princesa convertirse en humana.

Menken y Ashman volvieron a tomar influencias del teatro musical para componer esta canción, aunque también se inspiraron en el estilo 'Burlesque', muy común en los cabarets. La voz de la antagonista de la cinta es la de Pat Carroll, a la que Menken tuvo que convencer enviándole una demo con su propia voz.

El 19 de mayo, una semana antes de su estreno en salas, se publicó la banda sonora de la versión de 2023 en las plataformas digitales. Para el 'live-action', la encargada de cantar la mítica canción de Úrsula es Eva Diago, que ha participado en varios musicales.

Javier Bardem en 'La sirenita'
Javier Bardem en 'La sirenita'
Cinemanía

'Les poissons'

El fallecido Rene Auberjonois puso voz al cocinero Louie en la versión de 1989. El chef del castillo de Eric cantaba esta canción mientras Sebastián, su archienemigo, estaba atrapado en su cocina. 

Ésta canción no estará presente en la versión de 2023, como explicó el propio Menken. Además de 'Los peces', como se la conoce en castellano, los espectadores que vayan a ver 'La sirenita' tampoco escucharán 'Las hijas de Tritón', una de las primeras canciones de la cinta.

Javier Bardem es el encargado de interpretar al rey de los océanos en este nuevo remake de Disney, en el que también estarán presentes Halle Bailey, Jonah Hauer-King y Melissa McCarthy. En apenas una semana, las canciones de la mítica cinta de Disney se volverán a escuchar en las salas de cine 34 años después.

¿Quieres estar a la última de todas las novedades de cine y series? Apúntate a nuestra newsletter.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento