Este es el doblaje español de 'Los tipos malos' comparado con las voces originales

Pedro Alonso, Sara Carbonero, Santi Millán o la streamer Gemita son algunas de las voces españolas de la nueva película de DreamWorks Animation.
Los tipos malos
Los tipos malos
Cinemanía
Los tipos malos

DreamWorks Animation dispone de dos grandes apuestas para los cines este año. Una es la secuela de El gato con botas que llegará en septiembre, pero primero toca un proyecto original: Los tipos malos, las desventuras de una banda criminal en un mundo de animales antropomorfos, que llega a los cines el 18 de marzo.

Pierre Perifel, animador francés de gran renombre en los certámenes internacionales de animación por sus trabajos en el campo del cortometraje (Le building, Bilby), debuta en el largo con Los tipos malos. Al guion se encuentran Etan Cohen y Hilary Winston, adaptando de los libros infantiles del australiano Aaron Blabey que han inspirado el mundo animal de la película.

En la tradición de los grupos de delincuentes carismáticos como Reservoir Dogs y la mezcla de relatos neonoir con animales como en Zootrópolis, en esta película seguiremos a cinco atracadores con muchas fechorías a sus espaldas (Sr. Lobo, Sr. Serpiente, Sr. Tiburón, Sr. Piraña y Srta. Tarántula) que son reclutados para poner sus particulares habilidades al servicio de una misión beneficiosa para la comunidad. Lo complicado es que para ello deberán hacerse pasar por ciudadanos modélicos.

'Los tipos malos', el largometraje de animación dirigido por Pierre Perifel y producido por DreamWorks Animation.

El doblaje español de 'Los tipos malos'

Como suele ocurrir en las películas de DreamWorks Animation, el elenco original del filme está bien nutrido de figuras del cine estadounidense para dar voz a los personajes animados. En el caso de la versión doblada al español, salvo por el caso de José Posada doblando al Sr. Lobo (Sam Rockwell en V.O.), volvemos a encontrarnos con una mezcla heterogénea de actores conocidos por su trabajo delante de las cámaras, presentadores de televisión, influencers y streamers.

Así, el actor Pedro Alonso (Berlín en La casa de papel) es el encargado de poner voz al Sr. Serpiente, un experto en el robo de cajas fuerte que en la versión original del filme es interpretado por el actor y comediante Marc Maron

Por su parte, el maestro del disfraz Sr. Tiburón (Craig Robinson en V.O.) es doblado en español por Santi Millán; en anteriores ocasiones, el actor y presentador ya ha doblado a personajes de animación (habitualmente interpretados por Seth MacFarlane) en ¡Canta! y las películas de Ted.

Siguiendo con el quinteto protagonista, tenemos a la Srta. Tarántula, la experta en tecnología del grupo, que pasa de tener la voz de Awkwafina en versión original para ser doblada por Gemita, una popularísima streamer de videojuegos a través de Twitch. Algo similar ocurre con Sr. Piraña (Anthony Ramos en V.O.), cuya voz española pertenece al influencer Nil Ojeda, en este caso más popular en YouTube. 

Por último, el cómico y actor Joaquín Reyes dobla al Profesor Mermelada (Richard Ayoade en V.O.), el encargado de educar a la banda de atracadores, mientras que la presentadora Sara Carbonero pondrá voz al personaje de la reportera que retransmite las aventuras de los tipos malos, papel que en versión original interpreta Lilly Singh, estrella youtuber canadiense que saltó a la actuación en Malas madres, Fahrenheit 451 y la serie Dollface.

¿Quieres recibir todos los viernes en tu correo las mejores recomendaciones de cine y series? Apúntate a nuestra newsletter.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento