No hubo conspiración homófoba en 'Sobrenatural": Misha Collins habla sobre la polémica en redes

El actor sale en defensa de la serie tras las críticas recibidas por la despedida entre Cas y Dean, y la polémica por el doblaje latino.
Misha Collins y Jensen Ackles en 'Sobrenatural'
Misha Collins y Jensen Ackles en 'Sobrenatural'
Misha Collins y Jensen Ackles en 'Sobrenatural'

Sobrenatural, la longeva serie de The CW, se ha despedido de la audiencia tras 15 años luchando contra lo imposible. Y, como toda serie con fans entregados, las aventuras de los hermanos Sam y Dean Winchester han llegado a su fin no sin cierta polémica por su desenlace.

El 5 de noviembre, la audiencia norteamericana presenciaba una escena clave en el final de la serie. El ángel Castiel (Misha Collins) decía a Dean Winchester (Jensen Ackles) que lo quería en un momento conmovedor, a lo que el protagonista respondía en inglés "Don't do this, Cas" ("No hagas esto, Cas"). Esta respuesta supuso un duro mazazo para todos aquellos seguidores que fantaseaban con una relación romántica entre ambos personajes. 

Sin embargo, la verdadera polémica ha llegado con el doblaje latino de esta escena que, aparentemente y como recoge EW, ha cambiado la interacción entre Cas y Dean. En esta versión, Dean responde con un "Y yo a ti, Cas", lo que cambia sustancialmente el significado de la réplica a la declaración de amor del ángel. 

Quien ha subido el vídeo reconoce que lo ha cogido de una página de Facebook y hay varios usuarios en redes que ponen en cuestión la autenticidad del mismo. Sin embargo, muchos otros han acusado a la cadena The CW de censurar el final original, afirmando que la versión latina es la real. Recordemos que, a menudo, los traductores extranjeros tienen las copias de los episodios mucho antes del estreno, aunque siempre pueden llegar cambios de última hora. 

Misha Collins, que ha dado vida a Cas en la serie, ha querido responder a la polémica y aclarar ciertos puntos sobre esa última conversación entre su personaje y Dean, que tanto ha decepcionado a los fans que los querían ver juntos (aunque los productores siempre han mantenido que Dean es heterosexual). 

"Estoy viendo muchos comentarios sobre el final de Sobrenatural y el reciente doblaje latino", ha escrito el actor: "Estoy descorazonado al ver que hay muchas ideas falsas que están haciendo que muchos en nuestra familia sientan que no se les escucha y no se les apoya". Por ello, el actor ha querido explicar ciertos aspectos tanto en el vídeo que acompaña a este tuit como en el hilo que lo sigue.

"No hubo ninguna conspiración dentro de la cadena, el equipo o el elenco de Sobrenatural para minimizar o borrar la representación en la narrativa y no hubo un final alternativo en el último episodio. Dean siempre se quedaba aturdido a la hora de responder (al parecer, un traductor deshonesto escribió su propio diálogo)", ha afirmado, en referencia al doblaje latino.

"Además, en mi opinión Cas no entra en la tropa de 'entierra a tus gays", ha asegurado respondiendo a quienes han asegurado que el personaje, al quedarse atrapado en la dimensión infernal justo después de su declaración, se suma a la lista de otros roles gays que se consideran prescindibles en las series. "Su declaración de amor salva a Dean, y permite a Sam y a Dean salvar a la humanidad. ¡Y Cas no muere! ¡En realidad se va al cielo reconstruido". 

"¿Ha sido perfecta la serie? No. ¿Podía haber tenido la despedida de Cas más relevancia en el episodio final? Por supuesto. Pero confío en que lo solucionéis ya que vuestra escritura, arte o imaginación va más allá de lo último que filmamos", ha añadido.

"Estoy orgulloso de haber pasado más de una década de mi vida contado una historia en la que el Bien constantemente gana sobre el Mal", ha escrito: "Y estoy especialmente orgulloso de que el mensaje de adiós de mi personaje fuera: 'Expresando tu verdadero 'yo', dejándote a ti mismo amar a quien realmente quieres amar, de forma abierta y honesta, puedes literalmente salvar el mundo. Al final, las cosas buenas pasan y merece la pena luchar por ellas'. Os quiero". 

Una hora más tarde, Collins ha añadido un último párrafo al hilo, dirigido a todos aquellos a los que haya ofendido su explicación previa: "Lo siento mucho si he hablado a la defensiva. Ingenuamente he pensado que Cas en el último episodio iba a sentirse validado. Pero esto no es sobre mí. Voy a callarme y escuchar para cambiar las cosas. Si no es mucho pedir, por favor, decidme qué podríamos haber hecho mejor".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento