Presentan las primeras gafas capaces de realizar traducciones simultáneas

  • Han sido diseñadas por un laboratorio japonés.
  • Llevan incorporado un micrófono que recoge las palabras de la persona a la que se mira y que luego serán traducidas.
  • Puede aplicarse en congresos o para subtitular películas.
Un ejemplo del 'Tele Scouter'.
Un ejemplo del 'Tele Scouter'.
NEC
Un ejemplo del 'Tele Scouter'.

Es la última creación de la empresa japonesa NEC:  el Tele Scouter, unas gafas capaces de escuchar una conversación en cualquier idioma, y de traducirla casi simultáneamente a palabras escritas.

Las nuevas lentes están compuestas por un micrófono y una cámara encargados de capturar las frases que pronuncia el orador al que el usuario dirige la mirada, según explica el diario The Telegraph. Después, el sistema enviará los sonidos a un ordenador minúsculo  situado en la muñeca del oyente y que trasnsmitirá a su vez  la información a un servidor remoto.

Será este último servidor el que realice la traducción del texto al idioma que se desea y el que la devolverá a las lentes como mensajes escritos. Estos subtítulos podrán leerse en un pequeño visor o dispositivo dispuesto delante de uno de los cristales del Tele Scouter.

Aunque el proceso parece laborioso, sus responsables aseguran que apenas tarda unos segundos en realizarse. Además, las gafas han sido diseñadas para que sean muy ligeras y puedan ser utilizadas por su dueño durante horas sin producir molestias.

Por ahora, el Tele Scouter que ha sido presentado en una feria de Tokio, está todavía en pruebas, pero NEC espera poder comercializarlo el año que viene. ¿Se avecina un terrible rival para intérpretes, traductores y empresas de subtitulación cinematográfica? Quizá todavía no: el precio de un sistema capaz de dar servicio a 30 usuarios a la vez asciende aproximadamente a 1,2 millones de euros. No es ninguna broma.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento