Abrir
Cerrar Accesibilidad cargando
Buscar

Queda libre un ladrón por estar escrito el atestado en catalán

El fiscal de un juzgado de Madrid lo dejó libre por no entender el atestado policial.

Un ex militar serbio, Emrush P., que cometió diferentes robos en empresas de las comarcas catalanas de Osona (Barcelona) y Ripollès (Girona), evitará la cárcel porque el fiscal del juzgado 17 de Madrid no entendió el atestado de los Mossos d'Esquadra escrito en catalán.

Segun informa el periódico catalán 'El 9 Nou', el ex militar podrá seguir en libertad a la espera de juicio ya que, según el juez, "no interesa la prisión, dado que no constan motivos de hechos delictivos por estar el atestado en catalán".

Los Mossos d'Esquadra lo detuvieron en Castelló d'Empúries (Girona) por varios robos por el método del 'butrón'.

Reincidente

Tras ser encarcelado en diciembre del 2004, el ex militar fue puesto en libertad varias semanas después y fue vuelto a detener por más robos.

Ahora ha quedado en libertad a la espera de juicio porque la Fiscalía de Madrid no pudo traducir el atestado policial al castellano.

240 Comentarios
Suscribirse por RSS

Escribir un nuevo comentario

1 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser engage
1
Avatar genérico
Dice ser engage, 22.05.2006 - 12.46h

es una vergüenza!! en un país donde los dos idiomas son oficiales, un ladrón esta en libertad por culpa de la mente estrecha y anticatalanista de ciertos personajes de la "justicia". Claro, como los robos fueron en tierra polaca, no importa que nos sigan robando...total si no lo hace él lo hará el Estado.....

Ya no puede recibir valoraciones 0
2 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Víctor
2
Avatar genérico
Dice ser Víctor, 22.05.2006 - 12.58h

El echo delictivo en sí es reprochable por supuesto. Pero una vez más nos encontramos ante un caso de "fascismo" por parte de los presuntos defensores de la libertad catalanes. ¿Tanto les costaba hacer el sumario en Español? Es una cabezoneria por parte de estos jueces catalanes. Lo normal seria para entendernos todos hacer los documentos que puedan salir de la comunidad autonoma catalana en Español. Por que desde luego la gente normal no tiene porque pagar a traductores por la cabezoneria de unos cuantos intelectuales tan progresitas que han pasado a ser retrogrados.


Gácias, Maragalll Puyol Carod & CIA. grácias a vuestro tardofascismo catalan tenemos otro delincuente en la calle...aunque quizás los delincuentes seais vosotros.

Ya no puede recibir valoraciones 0
3 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Juanlu
3
Avatar genérico
Dice ser Juanlu, 22.05.2006 - 13.01h

¿Y que pinta en Madrid un documento en catalán? El idioma que hablamos todos los españoles es el español/castellano, así que fuera de las provincias en las que hay bilingüismo no hay por que tener los documentos en las demás lenguas

Ya no puede recibir valoraciones 0
4 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser laculpasiempredelosnocatalanes
4
Avatar genérico
Dice ser laculpasiempredelosnocatalanes, 22.05.2006 - 13.02h

Para variar la culpa es siempre de los no catalanes.Que les cuesta utilizar el castellano?segun ellos hay q poner un traductor d catalan en todos los pueblos de españa?y ya puestos de euskera, gallego, etc... claro claro en lugar de invertir en sanidad, educacion o seguridad hay que invertir en traductores, asi va españa (y cataluña)

Ya no puede recibir valoraciones 0
5 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser David
5
Avatar genérico
Dice ser David, 22.05.2006 - 13.04h

Pero que estrecho de mente eres Victor, no me extraña que haya pasado esto con gente que piensa como tú.

No me digas que el juez no podía haber buscado a una persona que hablara catalán o podía haber pedido una traducción....pero no, mejor dejamos a un delincuente libre.

Así nos va en este pais.

Ya no puede recibir valoraciones 0
6 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser JAVIER
6
Avatar genérico
Dice ser JAVIER, 22.05.2006 - 13.05h

Una vez más por falta de previsión no se cumple lo que la teoría dice: compatibilidad de las lenguas del estado. Pero para que se cumpla, hay que poner los medios, y el funcionariado se limita a cumplir lo dispuesto utilizando los medios disponibles. Ante la carencia, no se mojarán, dejando en evidencia las carencias que tenemos.

www.irrealidad.net/jamove

Ya no puede recibir valoraciones 0
7 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Víctor se te ve el plumero
7
Avatar genérico
Dice ser Víctor se te ve el plumero, 22.05.2006 - 13.09h

No se si sabras muy bien lo de que hablas pero el atestado esta en catalan porque lo realizaron los Mossos D'esquadra (policia autonomica catalana) en Cataluña. No hay necesidad alguna de traducirla al castellano puesto que el que abre las diligencias contra el acusado es la policia autonomica.

Si se remite a Madrid es porque el acusado es reincidente y no solo ha sido acusado en Cataluña. ¿Acaso cuando detienen a alguien en Madrid y nos lo envian a Cataluña nos envian el informe en catalan?

Sentido comun porfavor, sentido comun, que nos gusta meter la politica incluso en los cuentos para niños.

Ya no puede recibir valoraciones 0
8 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Víctor
8
Avatar genérico
Dice ser Víctor, 22.05.2006 - 13.11h

Estrechez de mente no, perdona. Se trata de algo ecónomico, amen de la parte ideologica. Por que tenemos que pagar un traductor para todos los juzgados de España??Porque si todo el mundo sabe Español, que es la lengua que segun la todavia vigente constitución deben saberla no lo pueden hacer en esta lengua?

Creo que es una cabezoneria fascista de ciertos gobiernos catalanes...

Ya no puede recibir valoraciones 0
9 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Aniuska
9
Avatar genérico
Dice ser Aniuska, 22.05.2006 - 13.12h

Desde luego ya estamos de nuevo con la estrechez de miras e ignorancia. Qué hubiera pasado si se hubiera tratado de un documento escrito en inglés??? Pues que probablemente se hubiera traducido, ya que como el documento forma parte del procedimiento, pues se traduce. Aqui no, como no lo entiendo, lo tiro...
Vamos hombre!!! Que el catalán es un idioma oficial dentro del Estado (o sea, dentro de una Comunidad Autónoma, la cual pertenece al Estado, no?), no es un dialecto aliénigena, ni nada por el estilo!!!

Luego dicen que no quieren nacionalistas!! pero si ellos son los primeros.

Ya no puede recibir valoraciones 0
10 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Worked
10
Avatar genérico
Dice ser Worked, 22.05.2006 - 13.13h

Querido David, NO se puede buscar un traductor cualquiera, es un documento sellado y compulsado tanto por los Mossos de escuadra (creo que se escribe así) como por el auditor de Cataluña... Tendrían que ir ellos y traducirlo, ya que sino, te pueden engañar en la traducción.

PD: Creo recordar que está estipulado el uso ÚNICO del castellano en documentos de indole penal...

Ya no puede recibir valoraciones 0

Hemos bloqueado los comentarios y las correcciones de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.

Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios

Escribir comentario o corrección

3000 caracteres pendientes

Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).

Código seguridad

Normas para comentar en 20minutos.es
  • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Por favor, céntrate en el tema.
  • Normas y protección de datos