La Fundación San Millán y la UPV colaborarán para investigar y difundir el patrimonio de San Millán

El presidente del Gobierno de La Rioja y de la Fundación San Millán de la Cogolla, Pedro Sanz, ha participado esta mañana en Logroño en la presentación del convenio de colaboración suscrito entre la Fundación San Millán de la Cogolla y la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) "para la investigación y difusión del patrimonio de San Millán de la Cogolla", considerado la cuna del español.

El presidente del Gobierno de La Rioja y de la Fundación San Millán de la Cogolla, Pedro Sanz, ha participado esta mañana en Logroño en la presentación del convenio de colaboración suscrito entre la Fundación San Millán de la Cogolla y la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) "para la investigación y difusión del patrimonio de San Millán de la Cogolla", considerado la cuna del español.

Sanz ha resaltado que ambas instituciones indagarán "en particular en lo que se refiere al pasado común de ambos territorios y a la historia de las lenguas castellana y vasca".

Junto al presidente del Gobierno de La Rioja, en el acto también han intervenido el consejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de La Rioja, Luis Alegre; la consejera de Cultura del Gobierno Vasco, Blanca Urgell; el vicerrector de Euskara y Plurilingüismo de la UPV/EHU, Gidor Bilbao, y el secretario de la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia), Xabier Kintana, quienes han destacado las enormes posibilidades que ofrece la lengua como instrumento de unión, convivencia y entendimiento entre los pueblos.

Sanz ha indicado que el compromiso servirá para "profundizar en el idioma como elemento fundamental para los riojanos y vascos y la vinculación de todo ello, de constatar, difundir todos los documentos que conforman la historia de las personas y los pueblos".

Por su parte, Urgell ha destacado que el acuerdo "es una muestra más de lo que es una relación normal entre comunidades y vecinos que comparten un rico patrimonio histórico y lingüistico y una estrecha relación social, económica, turística, e incluso en muchos casos emocional".

Bilbao ha recordado que las primeras palabras en euskera aparecidas en San Millán son la glosa que dice "jzioqui dugu", que sería algo así como "lo hemos conseguido", algo que "es lo que ha ocurrido con la Fundación San Millán y la UPV para abrir colaboraciones en la investigación".

Xabier Kintana ha destacado que "conocerse mejor sirve para cultivar la amistad", que es algo que espera de la colaboración de ambas Comunidades.

Mediante este acuerdo, ambas instituciones se han comprometido a promover la puesta en marcha de proyectos de investigación, gestionar la financiación de los mismos con fondos propios o por medio de financiación externa y facilitar a sus investigadores el acceso a sus fondos bibliográficos y el uso de sus instalaciones. Además, el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua), creado en 2005 por la Fundación San Millán de la Cogolla, podrá encargar a la UPV/EHU los proyectos de investigación, documentación o divulgación que le interesen.

Según el convenio, que tiene una duración de seis años, la Fundación San Millán de la Cogolla y la UPV/EHU van a constituir una comisión de seguimiento que se encargará de definir los acciones a desarrollar y que estará formada por tres representantes de cada institución. Anualmente, se aprobará un plan de acción correspondiente a cada curso académico en el que se van a recoger las actuaciones concretas, por lo que ambas instituciones se han comprometido a facilitar el intercambio de la información y los medios necesarios para materializar el marco de colaboración acordado.

Edición digital del becerro galicano

El primer proyecto que se va a desarrollar en el marco de este convenio es la edición digital del Becerro Galicano de San Millán de la Cogolla, que fue compuesto en el siglo XII y es uno de los grandes cartularios de la España cristiana.

La documentación que contiene es la base fundamental de nuestro conocimiento de la primera historia de La Rioja, Bizkaia, Araba/ Álava y Castilla, entendiendo por tal no sólo los acontecimientos o el paisaje social, sino también la vida cultural y el devenir de las lenguas. Por eso, se trata de una pieza importante del patrimonio compartido por La Rioja y el País Vasco.

Para ello ambas comunidades invertirán 30.000 euros en los próximos tres años.

El Becerro Galicano nunca ha sido editado como tal. Una edición crítica rigurosa, en formato tradicional, vendría a colmar ese vacío, pero la Fundación San Millán de la Cogolla y la Universidad del País Vasco han querido ir más allá y preparar una edición digital, porque el empleo de las nuevas tecnologías facilitará enormemente el acceso y el tratamiento de la información. A día de hoy, el Becerro Galicano va a ser el primer cartulario español editado de este modo. En este proyecto participarán investigadores del Cilengua, de la UPV/EHU, de Euskaltzaindia y del King's Collage.

Cabe recordar que los fondos archivísticos y patrimoniales de San Millán de la Cogolla, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1997, guardan valiosísimos testimonios del pasado común del País Vasco y de La Rioja, en particular de las dos lenguas, el castellano y el euskara, que ambos territorios han compartido durante largos periodos de la historia. En este sentido, el Cilengua es referente mundial en el estudio, conservación y difusión del español, una de las señas de identidad de La Rioja, mientras que la UPV/EHU lo es en el estudio de la lengua vasca.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento