Asociación Nacional por la Libertad Lingüística denuncia que las webs de 99 municipios gallegos excluyen el castellano

Entrega un estudio a la Defensora del Pueblo y remitirá quejas individuales a cada uno de los ayuntamientos

Un estudio de la Asociación Nacional por la Libertad Lingüística denuncia que las páginas web de 99 ayuntamientos gallegos excluyen al castellano, situación que se extiende a los portales de 870 municipios de las comunidades de Cataluña, Galicia, Comunidad Valenciana, Baleares y el País Vasco

El presidente de la (ANLL), Pablo Yánez, ha presentado este miércoles el Informe sobre Bilingüismo Institucional ante la Defensora del Pueblo, donde ha explicado que se trata de una "recopilación hecha a base de voluntarios de la asociación" que durante varias semanas han estado revisando "una a una" las páginas web de cada uno de los municipios de las comunidades estudiadas.

"Es una investigación hecha en las últimas tres semanas y que hoy presentamos con los datos recogidos y unas conclusiones establecidas en forma de porcentaje", ha explicado Yánez.

El 31 por ciento de los municipios gallegos —99 de un total de 314 a estudio— carecen de versión en castellano de su página web. Por provincias, Pontevedra registra el mayor porcentaje (38,70) en este indicador, con 23 webs sin castellano de 62 localidades; seguida de Ourense (32,97%), con 30 afectadas; A Coruña (30,87%) con 29; y Lugo, con 16 portales sin castellano de un total de 67 municipios.

La lista incluida señala los casos de Abegondo, Ames, Arteixo, Boqueixón, Brión, Cabana de Bergantiños, Carnota, Coirós, Coristanco, Dodro, Irixoa, Mazaricos, Mesía, Monfero, Oleiros, Oroso, Oza dos Ríos, Paderne, Pontedeume, Rianxo, Ribeira, Rois, San Sadurniño, Santa Comba, Toques, Trazo, Vedra, Vilasantar, Zas, Antas de Ulla, Baralla, Begonte, Castroverde, folgoso do Courel, Friol, Guitiriz, Láncara, Palas de Rei, Pantón, O Páramo, Portomarín, Ribas de Sil, Samos, Triacastela y Vilalba.

Asimismo, denuncia que se da en las webs de Allariz, Amoeiro, Baños de Molgas, Castrelo do Miño, Castro Caldelas, Cortegada, Cualedro, Gomesende, Laza, Leiro, Manzaneda, Maside, A Merca, A Mezquita, Monterrei, Oímbra, Padrenda, O Perreiro de Aguiar, Porqueira, Quintela de Leirado, A Rúa, Sarreaus, Toén, A Veiga, Verea, Verín, Viana do Bolo, Vilar de Santos, Vilardevós, Vilariño de Conso, Cambados, Cercedo, Crecente, Cuntis, Estrada, Fornelos de Montes, Agolada, Gondomar, Guardam, Lama, Lalín, Meis, Moaña, Mondariz, Nigrán, Pontecesures, Rosal, Salvaterra do Miño, Silleda, Tomiño, Valga, Vila de Cruces, Vilagarcía de Arousa y Vilanova de Arousa.

CATALUÑA,

La que "más incumple"

"Cataluña llega casi al 80 por ciento y es significativamente la comunidad que más incumple este aspecto seguida de Galicia, en la cual baja a un tercio de municipios en los que no está disponible en castellano. Luego vemos problemas concretos en municipios de la Comunidad Valenciana, Baleares o del País Vasco", ha añadido.

En concreto el presidente de la ANLL ha detallado que en Lérida hay un 88 por ciento de municipios que no disponen del castellano en sus páginas web, motivo por el cual solicitan a la Defensora del Pueblo que inste a dichos ayuntamientos a respetar la "oficialidad" del castellano en el territorio nacional.

Envío de quejas

Así ha adelantado que a lo largo de esta semana se va a enviar una "queja individual" a cada uno de los 868 municipios que no incluyen el bilingüismo en sus webs. Esta primera parte del informe se completará con "otra queja" referida al resto de instituciones públicas en España "que no tienen el castellano como una opción dentro de sus páginas web, como pueden ser diputaciones, universidades públicas, agencias dependientes de comunidades autónomas etc".

Al respecto Yánez ha matizado que no sólo contrastan si está disponible o no el castellano en las webs de los ayuntamientos señalados, sino que, en muchos casos, estudian si la oferta en castellano es "viable o no", ya que, en algunas ocasiones, esta opción es un "simple elemento decorativo que no permite la funcionabilidad del castellano".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento