Las universidades acreditan el nivel de inglés de forma "heterogénea" y "dispar"

  • Un estudio afirma que es "cuestionable" asegurar que todos los alumnos alcancen un nivel de lengua extranjera suficiente.
  • Descubre las diferencias entre las diferentes universidades en la oferta de cursos de inglés y en la evaluación del nivel de los alumnos.
Una clase universitaria.
Una clase universitaria.
EP
Una clase universitaria.

Las diferencias y disparidades en la oferta de cursos de inglés en las universidades y en la evaluación de sus resultados académicos hace que sea "cuestionable" asegurar que todos los alumnos alcancen un nivel de lengua extranjera suficiente para un mercado laboral más globalizado y competitivo, según demuestra un estudio del British Council.

"Si no les acreditamos bien (en inglés) y nos les exigimos bien, les estamos haciendo un flaco favor a los estudiantes", advierte la profesora Ana Halbach (Universidad de Alcalá), coautora del estudio que constata la divergencia de requisitos y de acreditación idiomática entre universidades y, a veces, dentro de las mismas.

Este trabajo, realizado por los profesores de las universidades de Alcalá de Henares Ana Halbach y Alberto Lázaro, así como por Javier Pérez, de la Universidad de Vigo, advierte de que el "interés" de los centros por fomentar la formación en lenguas extranjeras "no va acompañado de iniciativas y políticas claras, coherentes y homogéneas" por parte de los gobiernos autonómicos.

Para afirmar esto, han analizado los nuevos planes de estudios de grado y máster diseñados por las universidades en relación con el nivel de inglés, así como los criterios que establecen las universidades para acreditar este conocimiento, en función de los certificados que admiten y las tablas de equivalencias que emplean.

Asimismo, revelan que mientras hay centros universitarios que establecen asignaturas en inglés en algunos grados, otros, sin embargo, no lo hacen en los mismos estudios. También señalan que son "frecuentes" las situaciones en las que un alumno que realiza estudios en una universidad determinada se le exige más nivel de inglés que al que estudia la titulación en la universidad de al lado.

"Para algunos no hay ninguna exigencia, otros deben mantener el nivel de salida del bachillerato (B1) y otros deben ampliarlo al B2 o incluso al C1", argumentan los autores del estudio, que consideran que esta diversidad genera "situaciones contradictorias" como para que un grado se exija mayor nivel de inglés que para un máster del mismo perfil profesional.

Estas "divergencias" también se aplican en los requisitos lingüísticos para acceder a programas de intercambio internacional, que puede hacer que algunos estudiantes realicen estudios en universidades extranjeras sin haber acreditado previamente sus conocimientos en lengua extranjera, que puede ser "insuficiente" para seguir una enseñanza universitaria "con garantías de éxito".

En cuanto a los procesos de acreditación de los conocimientos y competencias de inglés, se observan igualmente "incongruencias", pues las fórmulas para homologar estos conocimientos son "heterogéneas" y pueden generar "agravios comparativos", ya que en muchos casos no se ajustan al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Éstas fórmulas van desde la aceptación de múltiples tipos de certificados hasta pruebas diseñadas para la ocasión, pasando por la superación de asignaturas en inglés, la participación de programas de movilidad o la entrega de una parte de la memoria del Trabajo de Fin de Grado en inglés.

En cuanto a los cursos de refuerzo del idioma, en la mayoría de las universidades son los alumnos los que tiene que pagar de su bolsillo estos programas extra de inglés, así como los exámenes del nivel que se ofrecen dentro y fuera de la universidad. "Muy pocas son las universidades que ofrecen ayuda y gratuidad para la acreditación de los niveles exigidos", señala el estudio.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento