Editan 1.000 ejemplares del Nuevo Testamento en aranés

El síndic de Aran, Francés Boya, y el obispo de Urgell y copríncipe de Andorra, Joan Enric Vives, han presentado la primera edición del Nuevo Testamento en aranés, del que se han imprimido 1.000 ejemplares, traducidos por el sacerdote Jusè Amiell.

El Nuevo Testamento en aranés, que se presentó en marzo en la Iglesia de Sant Miquel de Vielha, se efectuó a partir de la Biblia Catalana Interconfesional (BCI), procedente del original hebreo y griego.

La edición la realizó el Obispado de Urgell, con el apoyo del Conselh Generau d'Aran, la Dirección General de Asuntos Religiosos de la Generalitat y el Instituto de Estudios Ilerdencs de la Diputación de Lleida.

La obra se tradujo con todos los permisos eclesiásticos, y previsiblemente tendrá un papel destacado en las celebraciones litúrgicas, en la educación de la religión en las escuelas y en la normalización del aranés como lengua de arte y cultura.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento