Youtube: subtítulos automáticos para sordos

  • El programa es una modificación del que usa Google en Google Voice.
  • Los subtítulos "no serán perfectos" siempre, dicen, pero sí "útiles".
  • Youtube ya ofrecía la posibilidad de generar subtítulos, aunque no de forma automática, lo que suponía un inconveniente para la plataforma.
El sistema será puesto en marcha la próxima semana, pero únicamente en inglés.
El sistema será puesto en marcha la próxima semana, pero únicamente en inglés.
EP

Los avances de la tecnología sirven en muchas ocasiones para romper barreras sociales y Google ha vuelto a traspasar una de ellas. La empresa tecnológica ha anunciado mejoras en su sistema de traducción de vídeos con subtítulos -especialmente dirigido para personas sordas- y a partir de ahora se generarán de forma automática, gracias a una tecnología de reconocimiento del lenguaje (ASR, en sus siglas en inglés).

Youtube ya ofrecía la posibilidad de generar subtítulos, aunque no de forma automática, lo que suponía un inconveniente para la plataforma. "Los subtítulos son un tremendo reto, cada minuto se cuelgan 20 horas de vídeo nuevas. ¿Cómo se puede esperar a que sus propietarios inviertan el tiempo necesario para añadir subtítulos a sus vídeos", explica Ken Harrenstien, uno de los ingenieros que ha participado en este proyecto.

El nuevo programa, Auto-Caps, usa el mismo algoritmo de reconocimiento de voz que Google Voice. Según sus programadores, los subtítulos no serán "perfectos" en muchas ocasiones, aunque consideran que en cualquier caso "siempre serán útiles" y la tecnología "continuará mejorando".

Auto-Caps estará disponible a partir de la próxima semana, aunque únicamente en inglés y "únicamente visible" para una parte de colaboradores del canal. "Como el programa todavía no es perfecto, queremos estar seguros de conseguir 'feedback' con nuestros seguidores antes de lanzarlo al mercado de manera global", apunta Harrenstien.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento