Rètols de comerços i restaurants s'omplen de faltes d'ortografia

  • En proliferen a les cartes, en castellà i en català, i en noms de botigues.
  • Hi ha cursos per a cambrers, però sols 179 hi han assistit.

«Helado de leche con densada», «Bendo ielo» o «Proibit fumar». Aquestes frases estan extretes de rètols de bars, restaurants i comerços. El fet que molts dels locals siguin regentats per estrangers, confusions entre les dues llengües o, simplement, el desconeixement de l’ortografia catalana i castellana i de la terminologia específica en aquest sector en són alguns dels motius.

El Centre de Normalització Lingüística de Barcelona té des del 2006 el programa mensual El català a taula, destinat, sobretot, a restauradors i cambrers nouvinguts, però obert a tots. S’adreça, principalment, al català oral. Enguany n’hi ha hagut 179 alumnes.

El Gremi de Restauració ofereix, a més de classes d’anglès i francès, el programa Bon profit. De forma gratuïta, ensenyen tant llengua catalana com castellana. «Els organitzem segons les peticions», van assegurar des de l’entitat. I van reconèixer que tenen més demandes de cursos de català que de castellà.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento