El Consejo de Gobierno de Asturias aprobó ayer destinar 696.000 euros a la contratación del servicio de traducción de los contenidos de la página web oficial del Principado al asturiano y al inglés durante los años 2009 a 2012.
Es la misma cantidad que destina Gijón para ayudas sociales y que prevé el Principado para la Losa de Santullano. De espaldas a la crisis, el Gobierno regional asegura que esta medida se enmarca en el artículo 4 de la Ley de Uso y Promoción del Bable/Asturiano, en el cual se establece que «la Administración autonómica velará por una presencia adecuada del bable/asturiano en los medios de comunicación».
Según un informe encargado por la Academia de la Llingua, unos 450.000 asturianos aseguran hablar y comprender el bable (la población total supera el millón), algo que puede ponerse a prueba con solo salir a la calle en ciudades como Oviedo o Gijón.
En el caso de la traducción del portal corporativo del Principado al inglés, la decisión viene dada para cumplir la Ley de Acceso Electrónico de los Ciudadanos a los Servicios Públicos, facilitando la interoperabilidad de los servicios paneuropeos de administración electrónica y cumpliendo la Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los servicios en el mercado interior.
CONSULTA AQUÍ MÁS NOTICIAS DE OVIEDO Y GIJÓN
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios