Educación lanza una web con los temas infantiles en euskera de la tradición oral navarra

El Departamento de Educación del Gobierno de Navarra ha publicado la página web 'Xaldun Kortin', que recoge canciones, juegos y expresiones en euskera transmitidas durante siglos en la tradición oral de Navarra. La web pone a disposición de toda la ciudadanía parte del patrimonio inmaterial dirigido a niños y niñas de corta edad (0-6 años), padres y madres así como al profesorado.
El Departamento de Educación del Gobierno de Navarra publica la página web 'Xaldun Kortin'.
El Departamento de Educación del Gobierno de Navarra publica la página web 'Xaldun Kortin'.
GOBIERNO DE NAVARRA
El Departamento de Educación del Gobierno de Navarra publica la página web 'Xaldun Kortin'.

A iniciativa de la Sección de Euskera, el Departamento ha creado esta web que recaba canciones, juegos, fórmulas, cuentos y un diccionario del lenguaje infantil en euskera que está organizada en diez subapartados, según funciones: juegos con las manos y los dedos, juegos con las piernas, juegos para acariciar y aliviar el dolor, para trotar, para dormirse, para echar a suertes, para trabajar la memoria, juegos y expresiones para diferentes situaciones, juegos grupales y para cantar en cualquier momento.

Las canciones, fórmulas y juegos recopilados se recogieron casa por casa en los valles de Baztan, Bortziriak, Malerreka, Leitzaldea, Ultzama, Sakana y Pirineos, entre otros. Además del texto escrito, en la página web se muestran vídeos y se pueden escuchar las canciones recogidas de la tradición oral en una grabación protagonizada por alumnado de diversos centros escolares navarros. "El legado heredado de la tradición oral está íntegramente en euskera, pero viene acompañado de explicaciones e instrucciones en castellano y francés, para que tanto padres y madres como personal educador que no tiene el euskera como lengua materna sepan cómo utilizar las canciones y juegos. Los vídeos de Porrotx serán también de gran ayuda para transmitir estos contenidos tanto en casa como en el aula", explican los promotores de la web.

La recopilación de esta parte del patrimonio inmaterial fue iniciada hace años por la Universidad Pública de Navarra y varias entidades locales, y recibió el impulso definitivo por parte de la Fundación Euskokultur. Maite Lakar Iraizoz (Elizondo, 1978), miembro del Euskokultur, lingüista y profesora de Secundaria, junto con otras muchas personas, fue de pueblo en pueblo y de casa en casa recogiendo las vivencias y testimonios.

A partir de esas conversaciones, en una segunda fase, se llevó a cabo la publicación del contenido multimedia 'Xaldun Kortin, Jolastu gurekin!', en cuya producción participaron la propia Lakar, Patri Arburua (Mancomunidad de Euskera de Bortziriak) e Itziar Luri y Gaizka Aranguren, de Labrit Ondarea. Este trabajo (libro acompañado de DVD y CD musical) se publicó por primera vez en el año 2014 y ha sido la base de la web que ha financiado el Departamento de Educación.

Además de los contenidos recogidos en aquella publicación multimedia, en la web se puede ver la obra de teatro 'Ane eta ohe hegalaria'. La obra se representó en su día a iniciativa de Euskarabidea para dar a conocer los contenidos de 'Xaldun Kortin, Jolastu gurekin!'.

La creación y digitalización de recursos didácticos es una de las principales líneas de trabajo actual de la Sección de Euskera del Departamento de Educación. "Una de las claves para la perviviencia de lenguas minorizadas como el euskera es su presencia en el mundo digital y la red global", indican desde la Sección.

Por ello, la mayor parte de las actividades formativas del Centro de Recursos para la Enseñanza del Euskera (EIBZ), perteneciente a la Sección de Euskera, son online y en los últimos años se han puesto en marcha nuevas iniciativas para dotar de recursos al profesorado de los modelos A y D. Así, en el curso 2017-18 se puso en marcha el proyecto Eskolako Literatur Kanona (Canon Literario Escolar), que se va nutriendo cada curso con nuevas propuestas didácticas. En el curso 2019-20 se crearon los audios 'Adi adi' y este año se ha puesto a disposición de todo el profesorado un repositorio de 210 dibujos a todo color del ilustrador Mikel Santos Belatz en la página web de EIBZ, con el objetivo de facilitar las interacciones orales en el aula.

Del mismo modo, el blog del modelo A fue renovado el año pasado por la formadora responsable de dicho modelo, Izaskun Fernández de las Heras, que lo sigue actualizando con nuevos proyectos y recursos didácticos. La página 'Ahozko Hizkuntza Irakastea-Aprendizaje de Lenguaje Oral', de referencia en la enseñanza de la oralidad, también está permanentemente actualizada por Yolanda Olasagarre, experta y especialista de EIBZ en esta materia.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento