Críticas a Carlos Latre por su imitación de María Jesús Montero en 'El hormiguero': "El andaluz no es un chiste"

Carlos Latre, caracterizado como María Jesús Montero, y Pablo Motos en 'El hormiguero'.
Carlos Latre, caracterizado como María Jesús Montero, y Pablo Motos en 'El hormiguero'.
ATRESMEDIA

Este martes, Carlos Latre apareció en El hormiguero con una de sus habituales imitaciones, en este caso de la ministra de Hacienda, María Jesús Montero. Sin embargo, al contrario que en otras parodias del cómico, las redes se han llenado de críticas al colaborador por considerar que "ridiculizó" el acento andaluz.

El jurado de Tu cara me suena llegó ataviado con un traje rojo, una peluca y un atril móvil que emulaba la mítica escena de la portavoz del Gobierno en sus comparecencias.

El humorista imitó a la ministra explicando los Presupuestos Generales del Estado: "Voy a hacer todas las explicaciones, y no se preocupen porque si no sé la respuesta me las invento y ya está". Entre otras cosas, dio rodeos en sus respuestas o exageró la actitud nerviosa de la política socialista, pero también emuló el acento con palabras como "negoziasiones" o "converzasiones".

Esto provocó multitud de críticas en las redes que consideraron que Carlos Latre estaba "ridiculizando" la forma de hablar de Andalucía. "Ni puta gracia, el andaluz no es un chiste", tuiteó un usuario. "¡Si hubieras dicho algo más aparte de imitar su acento, entonces hasta nos reiríamos! Pero basaste toda tu imitación en forzarlo y exagerarlo", criticó otra.

La respuesta de Carlos Latre

Aun así, algunos tuiteros defendieron la imitación de Carlos Latre y, aunque eran andaluces, alegaron que no les había ofendido. Pero el propio humorista habló del tema este miércoles al ver el revuelo.

"Sabía que esto iba a pasar en este mar de Twitter nuestro, cada día más infectado de plástico de la cizaña y el mal rollo", tuiteó. "Dice 'negoziasione' (negociaciones), 'converzasione' (conversaciones), 'Estao' (Estado) o 'pactao' (pactado), entre otras cosas. Así que mi parodia imita exactamente la forma de hablar de esta señora. Nada más".

"Nada tiene que ver con faltar al respeto al acento andaluz, que es absolutamente maravilloso y al que admiro, quiero y respeto", escribió. "Así que no vean polémica, falta de respeto o desconsideración donde no los hay [...] Que no me metan en sacos que no son los míos. Muchas gracias".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento