Palabras distintas para nombrar una misma cosa en español

  • Las listas de los usuarios de 20minutos
Vendedor de palomitas. Foto Wilfredor. Wikimedia Commons
Vendedor de palomitas. Foto Wilfredor. Wikimedia Commons
Vendedor de palomitas. Foto Wilfredor. Wikimedia Commons

Seguro que alguna vez, en alguna ocasión, en el momento más inapropiado, te has visto involucrado en algún malentendido por culpa de las palabras que utilizamos. 

Todo esto sucede según en el lugar en el que estés o hables con personas de distintas nacionalidades, aunque sea en castellano. Lista creada por Susantorre

  • Palomitas
    Palomitas se mantiene en México, pero se dice Pochoclo (Argentina), cabritas (Chile) y cofutas (Venezuela).
  • Tonto
    Boludo (Argentina), huevón, gil (Chile), pendejo (México), gafo, huevón y pendejo (Venezuela).
  • Autobús
    Trole (Huelva), camión (Málaga), urbano (Vitoria), tusa (Badalona). colectivo (Argentina),
  • Cerveza
    Para pedir medio vaso de cerveza o una caña en el País Vasco, pide un 'zurito'.
  • Camarero
    Mozo (Argentina), garzón (Chile), mesero (México) y mesonero (Venezuela).
  • Perrito caliente
    Pancho (Argentina), hot dog (Chile y México) y perro caliente (Venezuela)
  • ¿Diga?
    ¿Holá? (Argentina), ¿Aló? (Chile y Venezuela), ¿Bueno? (México).
  • Pinzas de la ropa
    Agarrador (Bolivia), broche (Argentina), gancho (El Salvador), 
  • Pijo
    Concheto (Argentina), Cuico (Chile), Fresa (México) y Sifrino (Venezuela).
Mostrar comentarios

Códigos Descuento